1. כֹּהֵן הֶדְיוֹט לֹא יִשָּׂא אַיְלוֹנִית אֶלָּא אִם כֵּן יֶשׁ לוֹ אִשָּׁה וּבָנִים רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר אַף עַל _ _ _ שֶׁיֶּשׁ לוֹ אִשָּׁה וּבָנִים לֹא יִשָּׂא אַיְלוֹנִית שֶׁהִיא זוֹנָה הָאֲמוּרָה בַתּוֹרָה וַחֲכָמִים אוֹמְרִים אֵין זוֹנָה אֶלָּא גִיּוֹרֶת וּמְשֻׁחְרֶרֶת וְשֶׁנִּבְעֲלָה בְעִילַת זְנוּת:
מִן
פִּי
וְשֶׁנִּבְעֲלָה
מַאֲמָר
2. _ _ _ הַבָּא עַל אַחַת מִכָּל הָעֲרָיוֹת שֶׁבַּתּוֹרָה אוֹ פְסוּלוֹת כְּגוֹן אַלְמָנָה לְכֹהֵן גָּדוֹל גְּרוּשָׁה וַחֲלוּצָה לְכֹהֵן הֶדְיוֹט מַמְזֶרֶת וּנְתִינָה לְיִשְׂרָאֵל בַּת יִשְׂרָאֵל לְמַמְזֵר וּלְנָתִין פָּסַל וְלֹא חָלַק בֵּין בִּיאָה לְבִיאָה:
יֹאכְלוּ
וְכֵן
אָנוּס
לִפְנֵי
3. כֹּהֵן גָּדוֹל לֹא יִשָּׂא אַלְמָנָה בֵּין אַלְמָנָה מִן הָאֵרוּסִין בֵּין אַלְמָנָה מִן הַנִּשּׂוּאִין וְלֹא יִשָּׂא אֶת הַבּוֹגֶרֶת רַבִּי אֱלִיעֶזֶר וְרַבִּי שִׁמְעוֹן מַכְשִׁירִין בְּבוֹגֶרֶת לֹא יִשָּׂא אֶת מֻכַּת עֵץ אֵרֵס אֶת הָאַלְמָנָה וְנִתְמַנָּה לִהְיוֹת כֹּהֵן גָּדוֹל יִכְנֹס וּמַעֲשֶׂה בִיהוֹשֻׁעַ בֶּן גַּמְלָא שֶׁקִּדֵּשׁ אֶת מָרְתָא בַת בַּיְתוֹס וּמִנָּהוּ הַמֶּלֶךְ לִהְיוֹת כֹּהֵן גָּדוֹל וּכְנָסָהּ שׁוֹמֶרֶת יָבָם שֶׁנָּפְלָה לִפְנֵי כֹהֵן הֶדְיוֹט וְנִתְמַנָּה לִהְיוֹת כֹּהֵן גָּדוֹל אַף עַל פִּי שֶׁעָשָׂה בָהּ מַאֲמָר הֲרֵי זֶה לֹא יִכְנֹס כֹּהֵן גָּדוֹל שֶׁמֵּת אָחִיו _ _ _ וְלֹא מְיַבֵּם:
יִשְׂרָאֵל
הֲרֵי
בִּיאָה
חוֹלֵץ
4. הַבָּא עַל יְבִמְתּוֹ בֵּין בְּשׁוֹגֵג בֵּין בְּמֵזִיד בֵּין בְּאֹנֶס _ _ _ בְּרָצוֹן אֲפִלּוּ הוּא שׁוֹגֵג וְהִיא מְזִידָה הוּא מֵזִיד וְהִיא שׁוֹגֶגֶת הוּא אָנוּס וְהִיא לֹא אֲנוּסָה הִיא אֲנוּסָה וְהוּא לֹא אָנוּס אֶחָד הַמְעָרֶה וְאֶחָד הַגּוֹמֵר קָנָה וְלֹא חָלַק בֵּין בִּיאָה לְבִיאָה:
אֵינוֹ
בִיהוֹשֻׁעַ
בֵּין
וּרְבוּ
5. לֹא יִבָּטֵל אָדָם מִפְּרִיָּה וּרְבִיָּה אֶלָּא אִם כֵּן יֶשׁ לוֹ בָנִים בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים שְׁנֵי זְכָרִים וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים זָכָר וּנְקֵבָה שֶׁנֶּאֱמַר זָכָר וּנְקֵבָה בְּרָאָם נָשָׂא אִשָּׁה וְשָׁהָה עִמָּהּ עֶשֶׂר שָׁנִים וְלֹא יָלְדָה אֵינוֹ רַשַּׁאי לִבָּטֵל גֵּרְשָׁהּ מֻתֶּרֶת לִנָּשֵׂא לְאַחֵר וְרַשַּׁאי הַשֵּׁנִי לִשְׁהוֹת עִמָּהּ עֶשֶׂר שָׁנִים וְאִם הִפִּילָה מוֹנֶה מִשָּׁעָה שֶׁהִפִּילָה הָאִישׁ מְצֻוֶּה עַל פְּרִיָּה _ _ _ אֲבָל לֹא הָאִשָּׁה רַבִּי יוֹחָנָן בֶּן בְּרוֹקָא אוֹמֵר עַל שְׁנֵיהֶם הוּא אוֹמֵר וַיְבָרֶךְ אֹתָם אֱלֹהִים וַיֹּאמֶר לָהֶם אֱלֹהִים פְּרוּ וּרְבוּ:
נִתְאַרְמְלוּ
וּרְבִיָּה
מִפְּרִיָּה
אָחִיו
1. נִשּׂוּאִין ?
1 - non, ne pas.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
mariage.
n. pr.
n. pr.
2. כֵּן ?
1 - genou.
2 - coutre de charrue.
1 - ainsi, de même.
2 - honnête, droit.
3 - office.
4 - base, appui.
5 - expressions :
* שֶׁכֵּן : parce que, puisque.
* כָּל שֶׁכֵּן : a fortiori.
* עַל כֵּן : c'est pourquoi.
* כִּי עַל כֵּן : parce que, puisque.
* אַחֲרֵי כֵן : ensuite, après cela.
* אף על פי כן : cependant, néanmoins.
n. pr.
ivre.
3. אַחֵר ?
n. pr.
1 - demi, moitié.
2 - flêche.
3 - n. pr.
1 - autre.
2 - étranger.
sauterelle.
4. יֵשׁ ?
n. pr.
1 - il est, il y a.
2 - suivi de -ל : avoir, posséder.
1 - œil.
2 - source.
3 - couleur, surface.
4 - le pluriel peut signifier : guide.
5 - n. pr.
1 - rue.
2 - dehors.
3 - excepté.
4 - n. pr.
5. .ש.מ.ר ?
paal
1 - garder.
2 - se garder.
3 - observer.
4 - assiéger.
5 - שָׁמְרָה : garde.
6 - n. pr. (שֹׁמֵר...).
nifal
1 - gardé.
2 - prendre garde, se garder.
piel
1 - observer.
2 - conserver.
3 - filtrer.
4 - מְשַׁמֶּרֶת : filtre.
poual
conservé.
hitpael
1 - gardé.
2 - prendre garde, se garder.
paal
1 - desséché.
2 - exterminé.
3 - détruire.
nifal
1 - se détruire l'un l'autre.
2 - sec.
poual
séché.
hifil
1 - dessécher.
2 - dévaster.
houfal
ravagé.
hitpael
ravagé.
paal
désirer.
piel
détester.
hifil
faire désirer.
paal
* avec shin
1 - s'approcher.
2 - rencontrer, toucher.
3 - se retirer.

* avec sin
1 - exiger un payement, recevoir les impôts.
2 - fouler par des exactions/
3 - exacteur, maître de corvée.
nifal
* avec shin
s'approcher, se présenter.

* avec sin
accablé, foulé.
hifil
amener, présenter.
houfal
présenté.
hitpael
s'approcher.
peal
heurter.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10