1.
עֲקַבְיָא בֶּן מַהֲלַלְאֵל הֵעִיד אַרְבָּעָה דְבָרִים אָמְרוּ לוֹ עֲקַבְיָא חֲזֹר בְּךָ בְאַרְבָּעָה דְבָרִים שֶׁהָיִיתָ אוֹמֵר וְנַעַשְׂךָ אַב בֵּית דִּין לְיִשְׂרָאֵל אָמַר לָהֶן מוּטָב לִי לְהִקָּרֵא שׁוֹטֶה כָּל יָמַי וְלֹא לֵעָשׂוֹת שָׁעָה אַחַת רָשָׁע לִפְנֵי הַמָּקוֹם שֶּׁלֹא יִהְיוּ אוֹמְרִים בִּשְׁבִיל שְׂרָרָה חָזַר בּוֹ הוּא הָיָה מְטַמֵּא שְׂעַר הַפְּקֻדָּה וְדַם הַיָּרוֹק וַחֲכָמִים מְטַהֲרִין הוּא הָיָה מַתִּיר שְׂעַר בְּכוֹר בַּעַל מוּם שֶׁנָּשַׁר וְהִנִּיחוֹ בְחַלּוֹן וְאַחַר כָּךְ שְׁחָטוֹ וַחֲכָמִים אוֹסְרִים הוּא הָיָה אוֹמֵר אֵין מַשְׁקִין לֹא אֶת הַגִּיֹּרֶת וְלֹא אֶת שִׁפְחָה הַמְשֻׁחְרֶרֶת וַחֲכָמִים אוֹמְרִים מַשְׁקִין אָמְרוּ לוֹ מַעֲשֶׂה בְּכַרְכְּמִית שִׁפְחָה מְשֻׁחְרֶרֶת שֶׁהָיְתָה בִירוּשָׁלַיִם וְהִשְׁקוּהָ שְׁמַעְיָה וְאַבְטַלְיוֹן אָמַר לָהֶם דֻּגְמָא הִשְׁקוּהָ וְנִדּוּהוּ וּמֵת בְּנִדּוּיוֹ וְסָקְלוּ בֵית דִּין אֶת אֲרוֹנוֹ אָמַר רַבִּי יְהוּדָה חַס וְשָׁלוֹם שֶׁעֲקַבְיָא נִתְנַדָּה שֶׁאֵין עֲזָרָה נִנְעֶלֶת בִּפְנֵי כָל אָדָם מִיִּשְׂרָאֵל בְּחָכְמָה וּבְיִרְאַת חֵטְא כַּעֲקַבְיָא בֶּן מַהֲלַלְאֵל וְאֶת מִי נִדּוּ אֱלִיעֶזֶר בֶּן חֲנוֹךְ שֶׁפִּקְפֵּק בְּטָהֳרַת יָדָיִם וּכְשֶׁמֵּת שָׁלְחוּ בֵית דִּין וְהִנִּיחוּ _ _ _ עַל אֲרוֹנוֹ מְלַמֵּד שֶׁכָּל הַמִּתְנַדֶּה וּמֵת בְּנִדּוּיוֹ סוֹקְלִין אֶת אֲרוֹנוֹ:
הַמְרֻבִּין
עֲזָרָה
אֶבֶן
בָהּ
2.
רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר שְׁנֵי דְבָרִים מִקֻּלֵּי בֵית שַׁמַּאי וּמֵחֻמְרֵי בֵית הִלֵּל דַּם יוֹלֶדֶת שֶּׁלֹא טָבְלָה _ _ _ שַׁמַּאי אוֹמְרִים כְּרֻקָּהּ וּכְמֵימֵי רַגְלֶיהָ וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים מְטַמֵּא לַח וְיָבֵשׁ וּמוֹדִים בְּיוֹלֶדֶת בְּזוֹב שֶׁהוּא מְטַמֵּא לַח וְיָבֵשׁ:
מַטְבִּילִין
בֵּית
וַחֲכָמִים
טָהֳרָה
3.
רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר שִׁשָּׁה דְבָרִים מִקֻּלֵי בֵית שַׁמַּאי וּמֵחֻמְרֵי בֵית הִלֵּל הָעוֹף עוֹלֶה עִם הַגְּבִינָה עַל הַשֻּׁלְחָן וְאֵינוֹ נֶאֱכָל כְּדִבְרֵי בֵית שַׁמַּאי וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים אֵינוֹ עוֹלֶה וְאֵינוֹ נֶאֱכָל תּוֹרְמִין זֵיתִים עַל שֶׁמֶן וַעֲנָבִים עַל יַיִן כְּדִבְרֵי בֵית שַׁמַּאי וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים אֵין תּוֹרְמִין הַזּוֹרֵעַ אַרְבַּע אַמּוֹת שֶׁבַּכֶּרֶם בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים קִדֵּשׁ שׁוּרָה אַחַת וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים קִדֵּשׁ שְׁתֵּי שׁוּרוֹת הַמְּעִיסָה בֵּית שַׁמַּאי פּוֹטְרִין וּבֵית הִלֵּל מְחַיְּבִין מַטְבִּילִין בְּחַרְדָּלִית כְּדִבְרֵי בֵית שַׁמַּאי וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים אֵין מַטְבִּילִין גֵּר שֶׁנִּתְגַּיֵּר עַרְבֵי פְסָחִים בֵּית שַׁמַּאי _ _ _ טוֹבֵל וְאוֹכֵל אֶת פִּסְחוֹ לָעֶרֶב וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים הַפּוֹרֵשׁ מִן הָעָרְלָה כְּפוֹרֵשׁ מִן הַקָּבֶר:
שִׁפְחָה
אוֹמְרִים
וּמַעֲשֶׂיךָ
שֶׁכָּל
4.
בִּשְׁעַת מִיתָתוֹ אָמַר לִבְנוֹ בְּנִי חֲזֹר בְּךָ בְאַרְבָּעָה דְבָרִים שֶׁהָיִיתִי אוֹמֵר אָמַר לוֹ וְלָמָּה לֹא חָזַרְתָּ בָּךְ אָמַר לוֹ אֲנִי שָׁמַעְתִּי מִפִּי הַמְרֻבִּים וְהֵם שָׁמְעוּ מִפִּי הַמְרֻבִּים אֲנִי עָמַדְתִּי בִשְׁמוּעָתִי וְהֵם עָמְדוּ בִשְׁמוּעָתָן אֲבָל אַתָּה שָׁמַעְתָּ מִפִּי הַיָּחִיד וּמִפִּי הַמְרֻבִּין מוּטָב לְהַנִּיחַ דִּבְרֵי הַיָּחִיד וְלֶאֱחֹז בְּדִבְרֵי הַמְרֻבִּין _ _ _ לוֹ אַבָּא פְּקֹד עָלַי לַחֲבֵרֶיךָ אָמַר לוֹ אֵינִי מַפְקִיד אָמַר לוֹ שֶׁמָּא עִילָה מָצָאתָ בִי אָמַר לוֹ לָאו מַעֲשֶׂיךָ יְקָרְבוּךָ וּמַעֲשֶׂיךָ יְרַחֲקוּךָ:
שֶׁבַּכֶּרֶם
שָׁעָה
אָמַר
עַל
5.
רַבִּי יִשְׁמָעֵאל אוֹמֵר שְׁלֹשָׁה דְבָרִים מִקֻּלֵּי בֵית שַׁמַּאי וּמֵחֻמְרֵי בֵית הִלֵּל קֹהֶלֶת אֵינוֹ מְטַמֵּא אֶת הַיָּדַיִם כְּדִבְרֵי בֵית שַׁמַּאי וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים מְטַמֵּא אֶת הַיָּדָיִם מֵי חַטָּאת שֶׁעָשׂוּ מִצְוָתָן בֵּית שַׁמַּאי מְטַהֲרִין וּבֵית הִלֵּל מְטַמְּאִין הַקֶּצַח _ _ _ שַׁמַּאי מְטַהֲרִין וּבֵית הִלֵּל מְטַמְּאִין וְכֵן לַמַּעַשְׂרוֹת:
בֵּית
שֶׁהָיִיתָ
וְאִם
הַנְּבֵלָה
1. אַף ?
ceinture.
1 - loi, usage.
2 - borne, revenu fixe.
3 - tâche.
2 - borne, revenu fixe.
3 - tâche.
n. pr.
1 - nez, visage.
2 - colère.
3 - devant.
4 - aussi, même.
5 - n. pr. (אַפַּיִם ...).
2 - colère.
3 - devant.
4 - aussi, même.
5 - n. pr. (אַפַּיִם ...).
2. .א.כ.ל ?
paal
1 - loin.
2 - séparé.
2 - séparé.
nifal
2 - se séparer.
2 - exclu.
2 - exclu.
hifil
séparer.
houfal
séparé.
paal
1 - circoncire.
2 - faire un ourlet.
2 - faire un ourlet.
nifal
se circoncire.
hifil
abattre, exterminer.
hitpael
coupé, brisé, émoussé.
paal
1 - manger.
2 - consumer.
3 - jouir.
4 - s'approprier.
2 - consumer.
3 - jouir.
4 - s'approprier.
nifal
1 - consumé.
2 - se corrompre.
2 - se corrompre.
piel
1 - consumer.
2 - dévorer.
2 - dévorer.
poual
1 - consumé.
2 - dévoré.
2 - dévoré.
hifil
1 - nourrir, entretenir.
2 - faire jouir.
2 - faire jouir.
hitpael
1 - s'éroder.
2 - mangé.
2 - mangé.
nitpael
1 - s'éroder.
2 - mangé.
2 - mangé.
peal
manger.
paal
1 - faire, travailler.
2 - acquérir.
3 - installer.
4 - עָשׂוּי : susceptible de.
5 - עֲשֵֹה : commandement positif.
2 - acquérir.
3 - installer.
4 - עָשׂוּי : susceptible de.
5 - עֲשֵֹה : commandement positif.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir.
3 - être traité.
4 - être convenable.
2 - devenir.
3 - être traité.
4 - être convenable.
piel
presser, fouler.
poual
être fait.
hifil
inciter à faire.
pael
contraindre.
3. שׁוּק ?
n. pr.
1 - colonne.
2 - tribune, échafaud.
3 - flot.
2 - tribune, échafaud.
3 - flot.
1 - rue.
2 - marché.
3 - désir.
2 - marché.
3 - désir.
n. pr.
4. מֵת ?
1 - repos.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
étables ou collines.
n. pr.
1 - mort, cadavre.
2 - homme, mortel.
3 - peu nombreux.
2 - homme, mortel.
3 - peu nombreux.
5. מ.ו.ת. ?
paal
faire une incision.
nifal
s'écorcher.
piel
gratter, inciser.
paal
1 - révéler.
2 - exilé.
2 - exilé.
nifal
1 - découvert, se montrer.
2 - s'en aller.
2 - s'en aller.
piel
1 - découvrir, révéler.
2 - calomnier.
2 - calomnier.
poual
1 - emmené captif.
2 - révélé.
2 - révélé.
hifil
bannir, mener en exil.
houfal
emmené captif.
hitpael
se découvrir.
nitpael
1 - se découvrir.
2 - révélé.
2 - révélé.
peal
révéler.
pael
découvrir, révéler.
afel
bannir, mener en exil.
paal
1 - sevrer, mûrir.
2 - récompenser.
3 - n. pr.
2 - récompenser.
3 - n. pr.
nifal
sevré.
piel
1 - accorder.
2 - conduire des chameaux.
2 - conduire des chameaux.
peal
causer du bien ou du mal.
hitpeel
se déshabituer.
paal
mourir, être mortel.
piel
faire mourir.
poual
tué.
hifil
faire périr.
houfal
mis à mort, puni de mort.
peal
mourir, être mortel.
6. שַׁמַּי ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 6
Score
0 / 11