1. _ _ _ הַנִּכְנָס לָעֲזָרָה וְאֶחָד הַנִּכְנָס לְתוֹסֶפֶת הָעֲזָרָה שֶׁאֵין מוֹסִיפִין עַל הָעִיר וְעַל הָעֲזָרוֹת אֶלָּא בְמֶלֶךְ וְנָבִיא וְאוּרִים וְתֻמִּים וּבְסַנְהֶדְרִין שֶׁל שִׁבְעִים וְאֶחָד וּבִשְׁתֵּי תוֹדוֹת וּבְשִׁיר וּבֵית דִּין מְהַלְּכִין וּשְׁתֵּי תוֹדוֹת אַחֲרֵיהֶם וְכָל יִשְׂרָאֵל אַחֲרֵיהֶם הַפְּנִימִית נֶאֱכֶלֶת וְהַחִיצוֹנָה נִשְׂרָפֶת וְכֹל שֶׁלֹּא נַעֲשָׂה בְכָל אֵלּוּ הַנִּכְנָס לְשָׁם אֵין חַיָּבִין עָלֶיהָ:
אֶחָד
אוֹ
פְעָמִים
בָעֲזָרָה
2. נִטְמָא בָעֲזָרָה וְנֶעֶלְמָה מִמֶּנּוּ טֻמְאָה וְזָכוּר אֶת הַמִּקְדָּשׁ נֶעְלַם מִמֶּנּוּ מִקְּדָשׁ וְזָכוּר לַטֻּמְאָה נֶעְלַם מִמֶּנּוּ זֶה וָזֶה וְהִשְׁתַּחֲוָה אוֹ שֶׁשָּׁהָה בִכְדֵי הִשְׁתַּחֲוָאָה בָּא לוֹ _ _ _ חַיָּב בַּקְּצָרָה פָּטוּר זוֹ הִיא מִצְוַת עֲשֵׂה שֶׁבַּמִּקְדָּשׁ שֶׁאֵין חַיָּבִין עָלֶיהָ:
וְכָל
וְאָכַל
בָאֲרֻכָּה
לָעֲזָרָה
3. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר הַשֶּׁרֶץ וְגוֹ' וְנֶעְלַם מִמֶּנּוּ עַל הֶעְלֵם שֶׁרֶץ חַיָּב _ _ _ חַיָּב עַל הֶעְלֵם מִקְּדָשׁ רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר וְנֶעְלַם מִמֶּנּוּ וְהוּא טָמֵא עַל הֶעְלֵם טֻמְאָה חַיָּב וְאֵינוֹ חַיָּב עַל הֶעְלֵם מִקְּדָשׁ רַבִּי יִשְׁמָעֵאל אוֹמֵר וְנֶעְלַם וְנֶעְלַם שְׁתֵּי פְעָמִים לְחַיֵּב עַל הֶעְלֵם טֻמְאָה וְעַל הֶעְלֵם מִקְּדָשׁ:
וְיוֹרֵד
הָעֲזָרָה
וְאֵינוֹ
אֵלּוּ
4. יְדִיעוֹת הַטֻּמְאָה שְׁתַּיִם שֶׁהֵן אַרְבַּע נִטְמָא וְיָדַע וְנֶעֶלְמָה מִמֶּנּוּ הַטֻּמְאָה וְזָכוּר אֶת הַקֹּדֶשׁ נֶעְלַם מִמֶּנּוּ הַקֹּדֶשׁ וְזָכוּר אֶת הַטֻּמְאָה נֶעֶלְמוּ מִמֶּנּוּ זֶה וָזֶה וְאָכַל אֶת הַקֹּדֶשׁ וְלֹא יָדַע וּמִשֶּׁאָכַל יָדַע הֲרֵי זֶה בְעוֹלֶה וְיוֹרֵד נִטְמָא וְיָדַע וְנֶעֶלְמָה מִמֶּנּוּ טֻמְאָה וְזָכוּר אֶת הַמִּקְדָּשׁ נֶעְלַם מִמֶּנּוּ מִקְּדָשׁ וְזָכוּר אֶת הַטֻּמְאָה נֶעֶלְמוּ מִמֶּנּוּ זֶה וָזֶה וְנִכְנַס לַמִּקְדָּשׁ וְלֹא יָדַע וּמִשֶּׁיָּצָא יָדַע הֲרֵי זֶה _ _ _ וְיוֹרֵד:
הַפְּנִימִית
הַשֶּׁרֶץ
בְעוֹלֶה
וְכָל
5. וְאֵיזוֹ הִיא _ _ _ עֲשֵׂה שֶׁבַּנִּדָּה שֶׁחַיָּבִין עָלֶיהָ הָיָה מְשַׁמֵּשׁ עִם הַטְּהוֹרָה וְאָמְרָה לוֹ נִטְמֵאתִי וּפֵרַשׁ מִיָּד חַיָּב מִפְּנֵי שֶׁיְּצִיאָתוֹ הֲנָאָה לוֹ כְּבִיאָתוֹ:
הֲרֵי
נֶאֱכֶלֶת
וְהַחִיצוֹנָה
מִצְוַת
1. אֶלָּא ?
n. pr.
n. pr.
seulement.
n. pr.
2. ע.ל.מ. ?
paal
ceindre.
piel
ceindre, se ceindre.
paal
1 - fendre.
2 - couver.
3 - conquérir.
4 - traverser.
nifal
1 - s'ouvrir.
2 - être conquis.
3 - se rompre.
piel
1 - fendre.
2 - couver.
3 - conquérir.
4 - traverser.
5 - faire souffler le vent avec impétuosité.
poual
être fendu.
hifil
1 - pénétrer, conquérir.
2 - fendre.
houfal
être fendu, recevoir une brèche (en parlant d'une ville).
hitpael
se diviser, s'ouvrir.
nitpael
se diviser, s'ouvrir.
nifal
1 - jeté.
2 - renversé.
hifil
1 - jeter.
2 - repousser, renverser.
houfal
1 - jeté.
2 - renversé.
paal
dissimuler.
nifal
caché.
piel
cacher.
hifil
1 - cacher.
2 - se détourner.
hitpael
1 - cacher.
2 - se détourner.
pael
renforcer.
hitpeel
1 - renforcer.
2 - renforcé.
3. זֶה ?
1 - ce, celui-ci.
2 - voici, voilà.
n. pr.
1 - endroit.
2 - espace.
3 - D.ieu.
1 - ensemble, en même temps.
2 - unité.
4. .ט.מ.א ?
paal
1 - passer devant.
2 - se parer.
3 - n. pr. (עָדָה ...).
hifil
1 - se dépouiller, ôter.
2 - revêtir, parer.
peal
passer, disparaître.
afel
enlever, déposer.
paal
impur, souillé.
nifal
devenir impur.
piel
1 - rendre impur.
2 - déclarer impur.
3 - profaner, déshonorer.
poual
se rendre impur.
houfal
rendu impur.
hitpael
se rendre impur.
hitpeel
se rendre impur.
paal
crier.
nifal
1 - s'assembler.
2 - être accusé.
piel
crier.
hifil
faire assembler.
paal
1 - saisir, soutenir.
2 - recevoir.
nifal
être soutenu.
5. רַבִּי ?
force.
mon maître (titre de savants).
1 - quoi.
2 - comment.
3 - pourquoi.
4 - combien.
1 - honneur.
2 - richesse, force.
3 - esprit.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10