1. בֵּית שְׂאֹר מֻקָּף צָמִיד פָּתִיל וְנָתוּן לְתוֹךְ הַתַּנּוּר הַשְּׂאֹר וְהַשֶּׁרֶץ בְּתוֹכוֹ וְהַקֶּרֶץ בֵּינְתַיִם הַתַּנּוּר טָמֵא וְהַשְּׂאֹר טָהוֹר וְאִם הָיָה כַּזַיִת מִן הַמֵּת הַתַּנּוּר וְהַבַּיִת טָמֵא וְהַשְּׂאֹר טָהוֹר אִם יֶשׁ שָׁם _ _ _ טֶפַח הַכֹּל טָמֵא:
פּוֹתֵחַ
זַגָּגִין
הַקַּל
כִּירָה
2. נִמְצָא מְקוֹם הַנָּחַת הָעֵצִים רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר מִן הַשָּׂפָה הַחִיצוֹנָה וְלִפְנִים טָמֵא וַחֲכָמִים אוֹמְרִים מִשָּׂפָה הַפְּנִימִית וְלַחוּץ טָהוֹר רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר מִכְּנֶגֶד שְׁפִיתַת הַקְּדֵרָה וְלִפְנִים _ _ _ מִכְּנֶגֶד שְׁפִיתַת הַקְּדֵרָה וְלַחוּץ טָהוֹר נִמְצָא מְקוֹם יְשִׁיבַת הַבַּלָּן מְקוֹם יְשִׁיבַת הַצַּבָּע מְקוֹם יְשִׁיבַת שֶׁל שׁוֹלְקֵי זֵיתִים טָהוֹר אֵין טָמֵא אֶלָּא מִן הַסְּתִימָה וְלִפְנִים:
זַגָּגִין
מִדַּדֶּיהָ
טָמֵא
מִן
3. תַּרְנְגוֹל שֶׁבָּלַע אֶת הַשֶּׁרֶץ וְנָפַל לַאֲוִיר הַתַּנּוּר טָהוֹר וְאִם מֵת _ _ _ הַשֶּׁרֶץ שֶׁנִּמְצָא בַתַּנּוּר הַפַּת שֶׁבְּתוֹכוֹ שְׁנִיָּה שֶׁהַתַּנּוּר תְּחִלָּה:
מְלֵאָה
טָמֵא
הַחֵמֶת
וְהַשְּׂאֹר
4. הַשֶּׁרֶץ שֶׁנִּמְצָא בָעַיִן שֶׁל תַּנּוּר בָּעַיִן שֶׁל כִּירָה בָּעַיִן שֶׁל כֻּפָּח מִן הַשָּׂפָה הַפְּנִימִית וְלַחוּץ טָהוֹר וְאִם הָיָה בַּאֲוִיר אֲפִלּוּ כַּזַיִת מִן הַמֵּת טָהוֹר _ _ _ יֶשׁ שָׁם פּוֹתֵחַ טֶפַח הַכֹּל טָמֵא:
שְׁנִיָּה
תַּרְנְגוֹל
בָּעַיִן
וְאִם
5. קְדֵרָה שֶׁהִיא נְתוּנָה _ _ _ הַשֶּׁרֶץ בַּתַּנּוּר הַקְּדֵרָה טְהוֹרָה שֶׁאֵין כְּלִי חֶרֶס מְטַמֵּא כֵלִים הָיָה בָהּ מַשְׁקֶה טוֹפֵחַ נִטְמָא וְטִמְּאָהּ הֲרֵי זֶה אוֹמֵר מְטַמְּאֶיךָ לֹא טִמְּאוּנִי וְאַתָּה טִמֵּאתָנִי:
שְׁפִיתַת
זְכוּכִית
וְאִם
בַתַּנּוּר
1. זַיִת ?
trois.
louange.
olive, olivier.
n. pr.
2. .כ.נ.ס ?
paal
1 - ôter.
2 - périr.
3 - ajouter.
nifal
1 - périr.
2 - se retirer.
hifil
ajouter.
peal
1 - amasser.
2 - nourrir.
afel
nourrir.
hitpeel
craindre.
piel
1 - endurcir.
2 - annexer.
hifil
voler.
paal
préparer, former.
nifal
1 - prêt.
2 - convenable.
3 - être d'accord.
4 - passif du pi. et du hif.
5 - n. pr. (נָכוֹן ...).
piel
1 - diriger.
2 - placer, affermir
3 - rendre propre.
4 - avoir l'intention.
poual
1 - orienté.
2 - réglé, préparé.
3 - coordonné.
hifil
1 - diriger.
2 - préparer, placer, affermir
3 - rendre propre.
4 - avoir l'intention.
5 - n. pr. (יָכִין ...).
6 - הָכֵן : fermement.
houfal
déterminé, préparé.
hitpael
1 - affermi.
2 - avoir l'intention.
nitpael
1 - affermi.
2 - avoir l'intention.
pael
1 - avoir l'intention.
2 - se tourner.
hitpeel
avoir l'intention.
paal
1 - amasser, assembler.
2 - introduire.
3 - se marier.
4 - décroître.
nifal
1 - entrer.
2 - se marier.
piel
rassembler, introduire.
poual
réuni, recueilli.
hifil
1 - introduire, insérer, faire entrer.
2 - amener.
3 - céder.
hitpael
1 - s'envelopper.
2 - se rassembler.
3 - entrer.
nitpael
1 - s'envelopper.
2 - se rassembler.
peal
1 - réunir.
2 - se marier.
3 - entrer.
3. .נ.ק.פ ?
paal
1 - couper.
2 - passer tour à tour.
3 - frapper.
piel
1 - couper.
2 - glaner des olives.
hifil
1 - entourer, faire le tour, couper en rond.
2 - vendre à crédit.
3 - comparer.
houfal
entouré.
peal
frapper.
pael
frapper.
afel
1 - entourer.
2 - comparer.
3 - prêter.
hitpeel
se cogner contre.
paal
1 - voir.
2 - considérer.
3 - éprouver.
4 - רָאוּי : être apte.
nifal
1 - être vu, apparaitre.
2 - כַּנִּרְאֶה : apparemment.
poual
être vu.
hifil
montrer.
houfal
être montré.
hitpael
1 - se regarder l'un l'autre.
2 - rester oisif.
nitpael
1 - se regarder l'un l'autre.
2 - rester oisif.
nifal
1 - connu.
2 - se déguiser.
piel
1 - méconnaitre.
2 - livrer.
3 - profaner, aliéner.
hifil
1 - connaitre, reconnaitre.
2 - distinguer, s'intéresser à quelqu'un.
3 - הַכֵּר פָּנִים : avoir égard, avoir de la considération.
houfal
reconnu.
hitpael
1 - se faire passer pour un autre.
2 - se faire connaitre.
3 - se désintéresser.
4 - étranger.
nitpael
1 - se faire passer pour un autre.
2 - se faire connaitre.
3 - se désintéresser.
4 - étranger.
hitpaal
distingué.
paal
1 - suffire.
2 - battre des mains.
hifil
1 - s'attacher.
2 - battre des mains.
4. .נ.ט.פ ?
paal
1 - battu.
2 - désavantagé.
hifil
frapper, flageller.
peal
1 - battu.
2 - désavantagé.
paal
distiller, dégoutter.
nifal
inondé.
piel
distiller, dégoutter.
hifil
1 - faire dégoutter.
2 - parler, prophétiser.
paal
1 - être chaud, se chauffer.
2 - avoir de la fièvre.
nifal
s'échauffer.
piel
échauffer.
hifil
chauffer.
hitpael
se chauffer.
nitpael
se chauffer.
hifil
sentir.
5. .נ.צ.ל ?
nifal
1 - sauvé, se réfugier.
2 - demeurer impuni.
piel
1 - sauver.
2 - dépouiller, piller.
hifil
1 - auver.
2 - soustraire.
houfal
arraché.
hitpael
ôter de dessus soi.
afel
sauver.
hitpeel
sauvé.
paal
rassembler.
nifal
rassemblé.
piel
rassembler.
poual
rassemblé.
hitpael
se rassembler.
nitpael
se rassembler.
paal
prononcer.
piel
fiancer.
poual
fiancé.
hitpael
se fiancer.
paal
1 - se tenir debout, se lever.
2 - être valable, s'accomplir.
3 - קָמִים : ennemis, adversaires.
4 - קָמָה : moisson sur pied.
piel
1 - confirmer, rendre valide.
2 - accomplir.
3 - relever, se soulever.
4 - établir sur soi, se soumettre à.
poual
1 - accompli.
2 - dressé.
3 - s'établir, s'accomplir.
hifil
1 - poser, établir.
2 - élever, dresser.
2 - accomplir, ratifier, arrêter.
3 - n. pr. (יָקִים ...).
houfal
établi, posé.
hitpael
1 - s'élever, résister.
2 - s'accomplir.
3 - s'établir.
nitpael
s'accomplir.
peal
1 - se tenir debout, se lever.
2 - subsister.
3 - valable.
pael
établir, confirmer.
afel
1 - ériger.
2 - admettre.
hitpaal
1 - dressé.
2 - préservé.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10