1. לֹא הָיְתָה פָרָה רוֹצָה לָצֵאת אֵין מוֹצִיאִין עִמָּהּ שְׁחוֹרָה שֶׁלֹּא _ _ _ שְׁחוֹרָה שָׁחֲטוּ וְלֹא אֲדֻמָּה שֶׁלֹּא יֹאמְרוּ שְׁתַּיִם שָׁחֲטוּ רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר לֹא מִשּׁוּם זֶה אֶלָּא מִשּׁוּם שֶׁנֶּאֱמַר וְהוֹצִיא אֹתָהּ לְבַדָּהּ וְזִקְנֵי יִשְׂרָאֵל הָיוּ מַקְדִּימִים בְּרַגְלֵיהֶם לְהַר הַמִּשְׁחָה וּבֵית טְבִילָה הָיָה שָׁם וּמְטַמְּאִים הָיוּ אֶת הַכֹּהֵן הַשּׂוֹרֵף אֶת הַפָּרָה מִפְּנֵי הַצְּדוֹקִים שֶׁלֹּא יִהְיוּ אוֹמְרִים בִּמְעֹרְבֵי שֶׁמֶשׁ הָיְתָה נַעֲשֵׂית:
הָעֲזָרָה
וְעַל
נִשְׂרְפָה
יֹאמְרוּ
2. כְּפָתוּהָ בְחֶבֶל שֶׁל מֶגֶג וּנְתָנוּהָ עַל גַּב הַמַּעֲרָכָה רֹאשָׁהּ בַּדָּרוֹם וּפָנֶיהָ לַמַּעֲרָב הַכֹּהֵן עוֹמֵד בַּמִּזְרָח וּפָנָיו לַמַּעֲרָב שָׁחַט בִּימִינוֹ וְקִבֵּל בִּשְׂמֹאלוֹ רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר בִּימִינוֹ הָיָה מְקַבֵּל וְנוֹתֵן לִשְׂמֹאלוֹ וּמַזֶּה בִימִינוֹ טָבַל וְהִזָּה שֶׁבַע פְּעָמִים כְּנֶגֶד בֵּית קֹדֶשׁ הַקֳּדָשִׁים עַל כָּל הַזָּיָה טְבִילָה גָּמַר _ _ _ קִנַּח אֶת יָדוֹ בְּגוּפָהּ שֶׁל פָּרָה יָרַד וְהִצִּית אֶת הָאֵשׁ בַּאֲלִיתוֹת רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר בַּחֲרִיּוֹת:
וְכוֹבְרִין
הַבַּיִת
נִבְקְעָה
מִלְּהַזּוֹת
3. שִׁבְעַת יָמִים קֹדֶם לִשְׂרֵפַת הַפָּרָה מַפְרִישִׁין כֹּהֵן הַשּׂוֹרֵף אֶת הַפָּרָה מִבֵּיתוֹ לַלִּשְׁכָּה שֶׁעַל פְּנֵי הַבִּירָה צָפוֹנָה מִזְרָחָה וּבֵית אֶבֶן הָיְתָה נִקְרֵאת וּמַזִּין _ _ _ כָּל שִׁבְעַת הַיָּמִים מִכָּל חַטָּאוֹת שֶׁהָיוּ שָׁם רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר לֹא הָיוּ מַזִּין עָלָיו אֶלָּא בַשְּׁלִישִׁי וּבַשְּׁבִיעִי בִּלְבָד רַבִּי חֲנִינָא סְגָן הַכֹּהֲנִים אוֹמֵר עַל הַכֹּהֵן הַשּׂוֹרֵף אֶת הַפָּרָה מַזִּין כָּל שִׁבְעַת הַיָּמִים וְעַל שֶׁל יוֹם הַכִּפּוּרִים לֹא הָיוּ מַזִּין עָלָיו אֶלָּא בַשְּׁלִישִׁי וּבַשְּׁבִיעִי בִּלְבָד:
וּמְבִיאִים
בַּחֲרִיּוֹת
עָלָיו
וְקוֹשְׁרִים
4. לֹא הָיוּ עוֹשִׂין לֹא חַטָּאת עַל גַּבֵּי חַטָּאת וְלֹא תִּינוֹק עַל _ _ _ חֲבֵרוֹ וּצְרִיכִין הָיוּ הַתִּינוֹקוֹת לְהַזּוֹת דִּבְרֵי רַבִּי יוֹסֵי הַגְּלִילִי רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר לֹא הָיוּ צְרִיכִין לְהַזּוֹת:
הַצְּדוֹקִים
שְׁנִי
קַרְנָיו
גַּבֵּי
5. וְכֶבֶשׁ הָיוּ עוֹשִׂים מֵהַר הַבַּיִת לְהַר הַמִּשְׁחָה כִּפִּין עַל גַּבֵּי כִפִּין וְכִפָּה כְנֶגֶד _ _ _ מִפְּנֵי קֶבֶר הַתְּהוֹם שֶׁבּוֹ כֹהֵן הַשּׂוֹרֵף אֶת הַפָּרָה וּפָרָה וְכָל מְסַעֲדֶיהָ יוֹצְאִין לְהַר הַמִּשְׁחָה:
הָאֹטֶם
הַגְּלִילִי
כְּדֵי
עוֹמֵד
1. .ב.ו.א ?
paal
1 - venir.
2 - s'accomplir.
hifil
apporter, amener.
houfal
accueilli, amené.
hifil
affliger.
paal
1 - établir.
2 - dérober, ravir.
3 - empêcher.
4 - enfoncer.
5 - déterminer.
nifal
déterminé.
houfal
fixé.
peal
1 - empêcher.
2 - enfoncer.
3 - déterminer.
hitpeel
décidé.
paal
tisser.
nifal
tissé.
2. .נ.ז.ה ?
paal
s'armer.
piel
peser, réfléchir.
hifil
1 - écouter.
2 - obéir.
peal
s'armer.
hifil
1 - faire luire.
2 - manifester de la joie.
3 - renforcer.
paal
rejaillir.
hifil
1 - faire aspersion.
2 - disperser.
houfal
1 - aspergé.
2 - dispersé.
peal
réprimander.
paal
1 - épier.
2 - chasser.
nifal
attrapé.
piel
1 - épier.
2 - chasser.
hitpael
se pourvoir de vivres.
peal
attraper.
hitpeel
attrapé.
3. חַטָּאת ?
vingt.
1 - péché.
2 - sacrifice pour le péché.
1 - deuxième lettre de l'alphabet.
2 - deux, deux mille.
3 - dans.
4 - avec, par, pour.
5 - contre, pendant.
6 - comme, lorsque.
7 - après que, bien que, parce que, à cause de.
8 - בִּי : de grâce.
1 - forme.
2 - visage.
3 - beauté.
4 - attributs.
4. יוֹם ?
1 - noir.
2 - ciseaux ou rasoir.
1 - jour.
2 - année, durée.
n. pr.
n. pr.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10