1. הָיָה קוֹרֵא בַתּוֹרָה וְהִגִּיעַ זְמַן הַמִּקְרָא אִם כִּוֵּן _ _ _ יָצָא וְאִם לָאו לֹא יָצָא בַּפְּרָקִים שׁוֹאֵל מִפְּנֵי הַכָּבוֹד וּמֵשִׁיב וּבָאֶמְצַע שׁוֹאֵל מִפְּנֵי הַיִּרְאָה וּמֵשִׁיב דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר בָּאֶמְצַע שׁוֹאֵל מִפְּנֵי הַיִּרְאָה וּמֵשִׁיב מִפְּנֵי הַכָּבוֹד בַּפְּרָקִים שׁוֹאֵל מִפְּנֵי הַכָּבוֹד וּמֵשִׁיב שָׁלוֹם לְכָל אָדָם:
הִשְׁמִיעַ
מְקַבְּלִין
לִבּוֹ
לָהֶם
2. חָתָן פָּטוּר מִקְּרִיאַת שְׁמַע בַּלַּיְלָה הָרִאשׁוֹן עַד מוֹצָאֵי שַׁבָּת אִם לֹא עָשָׂה מַעֲשֶׂה מַעֲשֶׂה בְּרַבָּן גַּמְלִיאֵל שֶׁקָּרָא בַּלַיְלָה הָרִאשׁוֹן שֶׁנָּשָׂא אָמְרוּ לוֹ תַּלְמִידָיו לֹא לִמַּדְתָּנוּ רַבֵּנוּ שֶׁחָתָן פָּטוּר _ _ _ שְׁמַע בַּלַּיְלָה הָרִאשׁוֹן אָמַר לָהֶם אֵינִי שׁוֹמֵעַ לָכֶם לְבַטֵּל מִמֶּנִּי מַלְכוּת שָׁמַיִם אֲפִלּוּ שָׁעָה אֶחָת:
עַל
מִקְּרִיאַת
אֶלָּא
לָהֶם
3. הַקּוֹרֵא אֶת שְׁמַע וְלֹא הִשְׁמִיעַ לְאָזְנוֹ יָצָא רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר לֹא יָצָא קָרָא וְלֹא דִּקְדֵּק בְּאוֹתִיּוֹתֶיהָ רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר יָצָא _ _ _ יְהוּדָה אוֹמֵר לֹא יָצָא הַקּוֹרֵא לְמַפְרֵעַ לֹא יָצָא קָרָא וְטָעָה יַחֲזֹר לְמָקוֹם שֶׁטָּעָה:
בַּתְּפִלָּה
לִשְׁנִיָּה
וַיֹּאמֶר
רַבִּי
4. רָחַץ לַיְלָה הָרִאשׁוֹן שֶׁמֵּתָה אִשְׁתּוֹ אָמְרוּ לוֹ תַלְמִידָיו לֹא לִמַּדְתָּנוּ רַבֵּנוּ שֶׁאָבֵל אָסוּר לִרְחֹץ אָמַר לָהֶם _ _ _ כִשְׁאָר כָּל אָדָם אִסְטְנִיס אָנִי:
בְּרֹאשׁ
אֵינִי
הַיִּרְאָה
כָּל
5. חָתָן אִם רָצָה לִקְרוֹת קְרִיאַת שְׁמַע לַיְלָה _ _ _ קוֹרֵא רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר לֹא כָל הָרוֹצֶה לִטֹּל אֶת הַשֵּׁם יִטֹּל:
שֶׁנָּשָׂא
וְאַחַר
הָרִאשׁוֹן
שָׁלוֹם
1. לַיְלָה ?
1 - nuit.
2 - n. pr.
1 - flamme.
2 - שַׁלְהֶבֶתְיָה : flamme divine.
noyau, graine.
n. pr.
2. .ק.ר.א ?
paal
se plaindre.
nifal
se plaindre.
paal
couper en morceaux.
piel
couper en morceaux.
paal
1 - appeler.
2 - lire.
3 - annoncer.
4 - advenir.
nifal
1 - nommé, appelé
2 - arriver par hasard.
3 - lu.
piel
appeler.
poual
nommé.
hifil
faire arriver à quelqu'un, faire atteindre.
peal
appeler, crier, lire.
hitpeel
appelé.
paal
1 - abandonner.
2 - aider.
3 - refuser.
4 - s'abandonner, se fier à.
5 - n. pr. (עֲזוּבָה, ...).
nifal
abandonné.
poual
abandonné.
hifil
procéder à un divorce.
hitpael
abandonné.
3. אֶמְצַע ?
1 - mesure, somme.
2 - tâche.
3 - formule, format.
fruit de la terre, revenu.
1 - milieu, au centre.
2 - moitié.
3 - moyen.
n. pr.
4. .נ.ט.ל ?
paal
brider, resserrer la bouche.
hifil
1 - museler.
2 - se taire.
3 - envelopper.
peal
brider, resserrer la bouche.
paal
1 - se tourner vers, faire attention à.
2 - fermé.
3 - détourner.
4 - s'occuper.
hifil
se détourner.
hitpael
1 - s'alarmer.
2 - s'entretenir.
3 - tourner son regard.
peal
couvrir.
hitpaal
1 - discuter, raconter.
2 - devenir plaisant.
paal
* avec shin :
ouvrir.

* avec sin :
1 - fermer.
2 - cacher, laisser ignorer.
paal
1 - prendre.
2 - imposer.
3 - séparer.
4 - le participe passé signifie également : privé de.
nifal
1 - pris.
2 - séparé.
piel
porter.
hifil
1 - imposer.
2 - mettre.
3 - développer.
peal
1 - prendre.
2 - lever.
3 - laver.
hitpeel
élevé.
5. מַעֲשֶׂה ?
n. pr.
n. pr.
1 - action.
2 - ouvrage.
3 - récompense.
festin, repas.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10