1. הַשִּׁירָיִים וְהַכָּלָךְ אֵין בָּהֶם מִשּׁוּם כִּלְאַיִם אֲבָל _ _ _ מִפְּנֵי מַרְאִית הָעָיִן הַכָּרִים וְהַכְּסָתוֹת אֵין בָּהֶם מִשּׁוּם כִּלְאַיִם וּבִלְבַד שֶׁלֹּא יִהְיֶה בְשָׂרוֹ נוֹגֵעַ בָּהֶן אֵין עֲרַאי לְכִלְאָיִם וְלֹא יִלְבַּשׁ כִּלְאַיִם אֲפִלּוּ עַל גַּבֵּי עֲשָׂרָה אֲפִלּוּ לִגְנֹב אֶת הַמֶּכֶס:
מַרְאִית
חֲמוֹר
הָרְחֵלִים
אֲסוּרִים
2. אֵין אָסוּר מִשּׁוּם כִּלְאַיִם אֶלָּא צֶמֶר וּפִשְׁתִּים וְאֵינוֹ מִטַּמֵּא בִנְגָעִים אֶלָּא צֶמֶר וּפִשְׁתִּים אֵין הַכֹּהֲנִים לוֹבְשִׁין לְשַׁמֵּשׁ בְּבֵית _ _ _ אֶלָּא צֶמֶר וּפִשְׁתִּים צֶמֶר גְּמַלִּים וְצֶמֶר רְחֵלִים שֶׁטְּרָפָן זֶה בָזֶה אִם רֹב מִן הַגְּמַלִּים מֻתָּר וְאִם רֹב מִן הָרְחֵלִים אָסוּר מֶחֱצָה לְמֶחֱצָה אָסוּר וְכֵן הַפִּשְׁתָּן וְהַקַּנְבּוֹס שֶׁטְּרָפָן זֶה בָזֶה:
הַמִּקְדָּשׁ
תְּכִיפָה
בְשָׂרוֹ
הוּא
3. אֵין אָסוּר מִשּׁוּם _ _ _ אֶלָּא טָווּי וְאָרוּג שֶׁנֶּאֱמַר לֹא תִלְבַּשׁ שַׁעַטְנֵז דָּבָר שֶׁהוּא שׁוּעַ טָווּי וָנוּז רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן אֶלְעָזָר אוֹמֵר נָלוֹז וּמֵלִּיז הוּא אֶת אָבִיו שֶׁבַּשָּׁמַיִם עָלָיו:
כִּלְאַיִם
מוֹכְרֵי
וּמִמְּדִינַת
לְהוֹצִיא
4. תּוֹפְרֵי כְסוּת תּוֹפְרִין כְּדַרְכָּן וּבִלְבַד שֶׁלֹּא יִתְכַּוְּנוּ בַּחַמָּה מִפְּנֵי הַחַמָּה _ _ _ מִפְּנֵי הַגְּשָׁמִים וְהַצְּנוּעִים תּוֹפְרִים בָּאָרֶץ:
וְהַדַּלְמְטִקְיוֹן
אֶלְעָזָר
וּבַגְּשָׁמִים
חוֹזְרִין
5. מוֹכְרֵי כְסוּת מוֹכְרִין כְּדַרְכָּן וּבִלְבַד שֶׁלֹּא יִתְכַּוְּנוּ בַּחַמָּה מִפְּנֵי הַחַמָּה וּבַגְּשָׁמִים מִפְּנֵי _ _ _ וְהַצְּנוּעִים מַפְשִׁילִין בְּמַקֵּל לַאֲחוֹרֵיהֶם:
הַגְּשָׁמִים
שֶׁחֶזְקָתָן
וּבִלְבַד
הַשַּׂק
1. אוֹת ?
n. pr.
n. pr.
1 - signe.
2 - miracle.
3 - lettre.
1 - place publique, étendue.
2 - rue.
3 - n. pr.
2. .ט.ו.ה ?
paal
tisser.
nifal
tissé.
paal
1 - revenir.
2 - répéter.
3 - renier.
4 - marcher autour.
piel
1 - restituer.
2 - marcher autour.
hifil
1 - restituer, rétablir.
2 - renier.
3 - marcher autour.
houfal
restitué.
peal
1 - entourer.
2 - reculer.
3 - revenir.
4 - répéter.
pael
1 - entourer.
2 - abattre.
3 - répliquer.
paal
1 - saisir, soutenir.
2 - recevoir.
nifal
être soutenu.
paal
filer.
afel
rôtir.
hitpeel
rôti.
3. לֹא ?
1 - non, ne pas.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
1 - arbuste, arbre.
2 - parole, pensée.
3 - peine.
4 - promenade.
5 - trou.
prostituée.
les phylactères liés sur le bras et la tête.
4. עֲשָׂרָה ?
Hélas ! Ah !
1 - planète, astre.
2 - chance.
n. pr.
dix.
5. .ל.ב.ש ?
paal
1 - fort.
2 - s'accroitre.
3 - valable.
hifil
1 - objecter.
2 - attaquer.
peal
1 - s'endurcir.
2 - contraindre.
3 - fermenter.
pael
1 - mettre en vigueur.
2 - dominer.
3 - fortifier.
afel
1 - saisir.
2 - fortifier.
3 - objecter.
paal
1 - épier.
2 - chasser.
nifal
attrapé.
piel
1 - épier.
2 - chasser.
hitpael
se pourvoir de vivres.
peal
attraper.
hitpeel
attrapé.
nifal
1 - admirable.
2 - difficile.
3 - נִפְלָאוֹת : merveilles, miracles.
piel
séparer, consacrer.
hifil
1 - rendre admirable, faire une chose merveilleuse.
2 - consacrer.
houfal
1 - admirable.
2 - enfant.
3 - expert.
hitpael
se montrer admirable.
paal
se revêtir, revêtir.
piel
s'habiller, être couvert.
poual
être revêtu.
hifil
faire habiller, revêtir, couvrir.
hitpael
s'habiller, se vêtir.
nitpael
s'habiller, se vêtir.
peal
se vêtir.
afel
habiller.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10