1. כֶּרֶם שֶׁכֻּלּוֹ עוֹלְלוֹת רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר לְבַעַל הַבָּיִת רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר לָעֲנִיִּים אָמַר רַבִּי אֱלִיעֶזֶר כִּי תִבְצֹר לֹא תְעוֹלֵל אִם אֵין בָּצִיר מִנַּיִן עוֹלְלוֹת אָמַר לוֹ רַבִּי עֲקִיבָא וְכַרְמְךָ לֹא _ _ _ אֲפִלּוּ כֻלּוֹ עוֹלְלוֹת אִם כֵּן לָמָּה נֶאֱמַר כִּי תִבְצֹר לֹא תְעוֹלֵל אֵין לָעֲנִיִּים בָּעוֹלְלוֹת קֹדֶם הַבָּצִיר:
בִּשְׁעָתוֹ
בּוֹ
תְעוֹלֵל
גַּרְגֵּר
2. אֵיזֶהוּ פֶרֶט הַנּוֹשֵׁר בִּשְׁעַת הַבְּצִירָה הָיָה בוֹצֵר עָקַץ אֶת הָאֶשְׁכּוֹל הֻסְבַּךְ בֶּעָלִים נָפַל מִיָּדוֹ לָאָרֶץ וְנִפְרַט הֲרֵי הוּא שֶׁל בַּעַל הַבָּיִת הַמַּנִּיחַ אֶת הַכַּלְכָּלָה תַּחַת הַגֶּפֶן בְּשָׁעָה שֶׁהוּא בוֹצֵר הֲרֵי זֶה גּוֹזֵל _ _ _ הָעֲנִיִּים עַל זֶה נֶאֱמַר אַל תַּסֵּג גְּבוּל עוֹלִים:
אֶת
נָטֵף
בָּעוֹלְלוֹת
וּשְׁכָחוֹ
3. הַמֵּדֵל בַּגְּפָנִים כְּשֵׁם שֶׁהוּא מֵדֵל בְּתוֹךְ שֶׁלּוֹ כֵּן הוּא _ _ _ בְּשֶׁל עֲנִיִּים דִּבְרֵי רַבִּי יְהוּדָה רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר בְּשֶׁלּוֹ הוּא רַשַּׁאי וְאֵינוֹ רַשַּׁאי בְּשֶׁל עֲנִיִּים:
בַּשָּׂדֶה
נָפַל
לַהֶקְדֵּשׁ
מֵדֵל
4. כָּל זַיִת שֶׁיֶּשׁ לוֹ שֵׁם בַּשָּׂדֶה אֲפִלּוּ כְּזֵית הַנְּטוֹפָה בִּשְׁעָתוֹ וּשְׁכָחוֹ אֵינוֹ שִׁכְחָה בַּמֶּה דְבָרִים אֲמוּרִים בִּשְׁמוֹ וּבְמַעֲשָׂיו וּבִמְקוֹמוֹ בִּשְׁמוֹ שֶׁהָיָה שִׁפְכוֹנִי אוֹ בֵישָׁנִי בְּמַעֲשָׂיו שֶׁהוּא עוֹשֶׂה הַרְבֵּה בִּמְקוֹמוֹ שֶׁהוּא עוֹמֵד בְּצַד הַגַּת אוֹ בְצַד הַפִּרְצָה וּשְׁאָר כָּל _ _ _ שְׁנַיִם שִׁכְחָה וּשְׁלשָׁה אֵינָן שִׁכְחָה רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר אֵין שִׁכְחָה לַזֵּיתִים:
בְּרֹאשׁוֹ
וְהָעֲנִיִּים
עַד
הַזֵּיתִים
5. כֶּרֶם רְבָעִי בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים אֵין לוֹ חֹמֶשׁ וְאֵין לוֹ בִעוּר בֵּית הִלֵּל אוֹמְרִים יֶשׁ לוֹ בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים יֶשׁ לוֹ פֶרֶט וְיֶשׁ לוֹ עוֹלְלוֹת וְהָעֲנִיִּים פּוֹדִין לְעַצְמָן _ _ _ הִלֵּל אוֹמְרִים כֻּלּוֹ לַגַּת:
כָּתֵף
שֶׁלֹּא
וּבֵית
אֵינוֹ
1. זַיִת ?
vingt.
1 - son des instruments, chant.
2 - instrument de musique.
1 - plan, dimension, structure.
2 - ornement, ce qui est beau.
olive, olivier.
2. פ.ר.ט. ?
paal
1 - chanter au son d'un instrument.
2 - détailler, spécifier.
3 - faire de la monnaie.
4 - ouvrir, fendre.
nifal
séparé.
piel
détailler, spécifier.
paal
1 - punir.
2 - imposer une amende, taxer.
nifal
puni, condamné à une amende.
hifil
punir.
houfal
puni.
paal
être en deuil/affligé.
hifil
endeuiller.
hitpael
être en deuil.
paal
commettre une faute par ignorance.
piel
faire croître.
3. כָּתֵף ?
n. pr.
1 - épaule.
2 - rive.
3 - le pluriel (כתפים) peut aussi signifier : côtés.
4 - כְּתֵפוֹת : épaulières.
1 - orge.
2 - n. pr. (שְׂעֹרִים ...).
n. pr.
4. .י.ד.ע ?
paal
1 - mordre.
2 - prêter à intérêt.
3 - tourmenter.
4 - coller à.
nifal
1 - mordu.
2 - avoir une dette.
piel
mordre.
poual
mordu.
hifil
1 - prêter à intérêt.
2 - faire mordre.
paal
doter.
nifal
1 - précipité.
2 - insensé.
piel
1 - se dépêcher.
2 - promptement.
paal
1 - savoir, connaître.
2 - remarquer, sentir.
3 - prendre soin.
nifal
1 - connu, aperçu.
2 - convaincu.
3 - corrigé.
piel
déterminer, indiquer, designer.
poual
1 - connu, proclamé.
2 - ami intime.
hifil
1 - faire connaitre, faire sentir.
2 - punir, châtier.
houfal
porté à la connaissance.
hitpael
se faire connaitre.
nitpael
se faire connaitre.
peal
savoir.
afel
faire connaître.
hifil
aller à gauche, se servir de la main gauche.
5. מַלְבֵּן ?
n. pr.
n. pr.
1 - chemin, route.
2 - degré, escalier.
1 - four à brique, fait cuire la brique.
2 - cadre.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10