1. סְאָה תְרוּמָה טְמֵאָה שֶׁנָּפְלָה לְתוֹךְ מֵאָה חֻלִּין טְהוֹרִין רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר תֵּרוֹם וְתִשָּׂרֵף שֶׁאֲנִי אוֹמֵר סְאָה שֶׁנָּפְלָה הִיא סְאָה שֶׁעָלְתָה וַחֲכָמִים אוֹמְרִים תַּעֲלֶה וְתֵאָכֵל נִקּוּדִים _ _ _ קְלָיוֹת אוֹ תִלּוֹשׁ בְּמֵי פֵרוֹת אוֹ תִּתְחַלֵּק לְעִסּוֹת כְּדֵי שֶׁלֹּא יְהֵא בְמָקוֹם אֶחָד כַּבֵּיצָה:
חֻלִּין
אוֹ
שֶׁהַחִטִּים
הָיְתָה
2. סְאָה תְרוּמָה שֶׁנָּפְלָה _ _ _ הִגְבִּיהָהּ וְנָפְלָה לְמָקוֹם אַחֵר רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר מְדַמַּעַת כִּתְרוּמָה וַדָּאי וַחֲכָמִים אוֹמְרִים אֵינָהּ מְדַמַּעַת אֶלָּא לְפִי חֶשְׁבּוֹן:
אַחֶרֶת
חֻלִּין
אֶלָּא
לְמֵאָה
3. סְאָה תְרוּמָה טְמֵאָה שֶׁנָּפְלָה לְפָחוֹת מִמֵּאָה חֻלִּין אוֹ לְמַעֲשֵׂר רִאשׁוֹן אוֹ לְמַעֲשֵׂר שֵׁנִי אוֹ לְהֶקְדֵּשׁ בֵּין טְמֵאִין בֵּין טְהוֹרִים יֵרָקְבוּ אִם טְהוֹרָה הָיְתָה אוֹתָהּ הַסְּאָה יִמָּכְרוּ לַכֹּהֲנִים בִּדְמֵי תְרוּמָה חוּץ מִדְּמֵי אוֹתָהּ סְאָה וְאִם לְמַעֲשֵׂר רִאשׁוֹן נָפְלָה יִקְרָא שֵׁם לִתְרוּמַת מַעֲשֵׂר וְאִם לְמַעֲשֵׂר שֵׁנִי אוֹ לְהֶקְדֵּשׁ נָפְלָה הֲרֵי אֵלּוּ יִפָּדוּ _ _ _ טְמֵאִים הָיוּ אוֹתָן הַחֻלִּין יֵאָכְלוּ נִקּוּדִים אוֹ קְלָיוֹת אוֹ יִלּוֹשׁוּ בְמֵי פֵרוֹת אוֹ יִתְחַלְּקוּ לְעִסּוֹת כְּדֵי שֶׁלֹּא יְהֵא בְמָקוֹם אֶחָד כַּבֵּיצָה:
עַל
וְרַבִּי
וְאִם
לְעִסּוֹת
4. סְאָה תְרוּמָה שֶׁנָּפְלָה לְפָחוֹת מִמֵּאָה וְנִדַּמְּעוּ וְנָפַל מִן הַמְדֻמָּע לְמָקוֹם אַחֵר רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר מְדַמַּעַת כִּתְרוּמָה וַדָּאי וַחֲכָמִים אוֹמְרִים אֵין הַמְדֻמָּע מְדַמֵּעַ אֶלָּא לְפִי חֶשְׁבּוֹן וְאֵין הַמְחֻמָּץ מַחְמִיץ אֶלָּא לְפִי חֶשְׁבּוֹן _ _ _ הַמַּיִם שְׁאוּבִים פּוֹסְלִים אֶת הַמִּקְוֶה אֶלָּא לְפִי חֶשְׁבּוֹן:
מִשֶּׁל
אוֹתָן
יָפוֹת
וְאֵין
5. סְאָה תְרוּמָה טְהוֹרָה שֶׁנָּפְלָה לְמֵאָה חֻלִּין טְמֵאִין תַּעֲלֶה וְתֵאָכֵל נִקּוּדִים אוֹ קְלָיוֹת _ _ _ תִלּוֹשׁ בְּמֵי פֵרוֹת אוֹ תִּתְחַלֵּק לְעִסּוֹת כְּדֵי שֶׁלֹּא יְהֵא בְמָקוֹם אֶחָד כַּבֵּיצָה:
לְהֶקְדֵּשׁ
אוֹ
יֵאָכְלוּ
כִּתְרוּמָה
1. בַּיִת ?
n. pr.
1 - maison.
2 - famille.
3 - intérieur.
4 - בֶּן בַּיִת : intendant.
n. pr.
1 - or.
2 - pur comme l'or.
2. שֵׁם ?
n. pr.
1 - nom.
2 - réputation.
3 - n. pr.
n. pr.
mesure de capacité.
3. תָּוֶךְ ?
n. pr.
1 - milieu.
2 - tromperie.
n. pr.
famine, sécheresse.
4. עַד ?
n. pr.
1 - jusque, avant.
2 - pendant que.
3 - éternité.
4 - proie, butin.
1 - flamme.
2 - lame.
n. patron.
5. ל.ו.ש. ?
paal
pétrir.
nifal
pétri.
nifal
1 - se justifier.
2 - se présenter.
3 - discuter.
hifil
1 - reprendre, faire des reproches.
2 - convaincre.
3 - destiner.
4 - prouver.
houfal
1 - averti, puni.
2 - prouvé.
hitpael
disputer.
nitpael
disputer.
paal
1 - brûler, s'allumer.
2 - insensé, stupide.
nifal
insensé, stupide.
piel
1 - allumer.
2 - ôter, exterminer.
3 - brouter.
poual
allumé.
hifil
1 - allumer, détruire.
2 - faire paitre.
houfal
rallumé.
hitpael
devoir être enlevé.
peal
1 - brûler, allumer.
2 - ouvrir la bouche.
pael
allumer.
afel
allumer.
paal
dormir.
nifal
1 - vieillir.
2 - mettre en réserve.
3 - laissé inutilisé.
piel
endormir.
hitpael
1 - devenir vieux.
2 - mettre de côté.
nitpael
1 - devenir vieux.
2 - mettre de côté.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10