1. בּוֹ יְבֹאַר שֶׁאֵין חִלּוּק בְּאִסּוּר _ _ _ הָרָע בֵּין בְּפָנָיו וּבֵין שֶׁלֹּא בְּפָנָיו וְאִסּוּר לָשׁוֹן הָרָע אֲפִלּוּ דֶּרֶךְ שְׂחוֹק וַאֲפִלּוּ אֵינוֹ מְבָאֵר בְּעֵת הַסִּפּוּר אֵת הָאִישׁ שֶׁהוּא מְכַוֵּן עָלָיו וְעוֹד שְׁאָר פְּרָטִים וּבוֹ ח' סְעִיפִים:
אֵינָם
אֵינוֹ
לָשׁוֹן
מִלְּשׁוֹנוֹ
2. כַּמָּה גָּדוֹל אִסּוּר לָשׁוֹן הָרָע שֶׁאֲסַרְתּוֹ הַתּוֹרָה אֲפִלּוּ עַל אֱמֶת וּבְכָל גַּוְנֵי דְּלֹא מִבָּעֵי אִם הוּא שׁוֹמֵר אֶת עַצְמוֹ לְסַפֵּר עָלָיו בַּסֵּתֶר וּמַקְפִּיד עַל זֶה שֶׁלֹּא יִתְגַּלֶּה לוֹ דְּאָסוּר שֶׁעַל יְדֵי זֶה מְקַבֵּל עַל עַצְמוֹ גַּם כֵּן אָרוּר כְּמָה דִכְתִיב ''אָרוּר מַכֶּה רֵעֵהוּ בַּסָּתֶר'' אֶלָּא אֲפִלּוּ אִם הוּא מְשַׁעֵר בְּעַצְמוֹ שֶׁהָיָה אוֹמֵר דָּבָר זֶה אַף בְּפָנָיו אוֹ שֶׁהוּא מְסַפֵּר לָשׁוֹן הָרָע על חֲבֵרוֹ בְּפָנָיו מַמָּשׁ גַּם כֵּן אָסוּר וְלָשׁוֹן הָרָע מִקְרֵי וּבְצַד אֶחָד גָּדוֹל אִסּוּרוֹ בְּפָנָיו מִשֶּׁלֹּא בְּפָנָיו דִּבְפָנָיו לְבַד אִסּוּר לָשׁוֹן הָרָע הוּא מַלְבִּישׁ אֶת _ _ _ עַל יְדֵי זֶה בְּמִדַּת הָעַזּוּת וְהַחֻצְפָּה וְהוּא מְעוֹרֵר יוֹתֵר מְדָנִים עַל יְדֵי זֶה וְכַמָּה פְּעָמִים בָּא עַל יְדֵי זֶה גַּם כֵּן לִידֵי הַלְבָּנַת פָּנִים וּכְמוֹ שֶׁהֶאֱרַכְנוּ לְעֵיל בַּפְּתִיחָה בְּלָאו דְּ ''לֹא תִשָּׂא עָלָיו חֵטְא'' עַיֵּן שָׁם:
שֶׁהַשּׁוֹמֵעַ
שֶׁאָמְרוּ
שֶׁיַּשְׁלִימוּ
עַצְמוֹ
3. וּרְאֵה עוֹד אֶת גֹּדֶל אִסּוּר לָשׁוֹן הָרָע שֶׁאֲפִלּוּ אֵינוֹ מְדַבֵּר מִתּוֹךְ הַשִּׂנְאָה וְלֹא נִתְכַּוֵּן בְּהַסִּפּוּר לְגַנּוֹתוֹ רַק אֲמָרוֹ דֶּרֶךְ שְׂחוֹק וְדֶרֶךְ קַלּוּת רֹאשׁ _ _ _ עַל פִּי כֵן כֵּיוָן שֶׁעַל פִּי אֱמֶת דִּבְרֵי גְּנַאי הוּא אָסוּר מִן הַתּוֹרָה:
רַק
דְּבָרִים
גְּנַאי
אַף
4. וְיֵשׁ עוֹד הַרְבֵּה אֳפָנִים בְּבַעֲלֵי לָשׁוֹן הָרָע הַמְסַפְּרִין דֶּרֶךְ רַמָּאוּת וְהוּא שֶׁמְּסַפְּרִין הָעִנְיָן לְפִי תֻמָּן עַל חַבְרֵיהֶן כְּאִלּוּ אֵינָם יוֹדְעִין שֶׁדָּבָר _ _ _ שֶׁדִּבְּרוּ לָשׁוֹן הָרָע הוּא אוֹ שֶׁאֵלּוּ מַעֲשָׂיו שֶׁל פְּלוֹנִי כָּל זֶה וְכַיּוֹצֵא בָּזֶה בִּכְלַל לָשׁוֹן הָרָע הוּא:
לְהַמְעַיֵּן
זֶה
וּלְבַזּוֹתוֹ
רוֹאֶה
5. אִסּוּר סִפּוּר לָשׁוֹן הָרָע הוּא אֲפִלּוּ אִם אֵינוֹ מְבָאֵר בְּעֵת הַסִּפּוּר אֶת הָאִישׁ שֶׁהוּא מְדַבֵּר עָלָיו רַק הוּא מְסַפֵּר סְתָם וּמִתּוֹךְ עִנְיַן הַסִּפּוּר נִשְׁמָע לְהַשּׁוֹמֵעַ עַל אֵיזֶה אִישׁ כִּוֵּן הַמְסַפֵּר הַזֶּה בִּכְלַל לָשׁוֹן הָרָע הוּא וְיוֹתֵר מִזֶּה שֶׁאֲפִלּוּ אִם _ _ _ סִפּוּרוֹ לֹא הָיָה שׁוּם עִנְיַן גְּנַאי כְּלָל רַק שֶׁעַל יְדֵי דְּבָרָיו נִסְבַּב רָעָה אוֹ גְּנוּת לַחֲבֵרוֹ וְהַמְסַפֵּר הַזֶּה נִתְכַּוֵּן לָזֶה בְּרַמָּאוּתוֹ גַּם זֶה בִּכְלַל לָשׁוֹן הָרָע הוּא וְדָבָר זֶה נִקְרָא בְּפִי חֲזַ''ל בְּשֵׁם לָשׁוֹן הָרָע בְּצִנְעָא:
מַמָּשׁ
מְשַׁעֵר
בְּדִבְרֵי
בְּשֵׁם
1. אָדָם ?
offrande, part prélevée.
feuille.
1 - homme.
2 - espèce humaine.
3 - terre.
4 - n. pr.
n. pr.
2. יֵשׁ ?
1 - il est, il y a.
2 - suivi de -ל : avoir, posséder.
n. pr.
n. pr.
portier.
3. .ב.ו.א ?
paal
1 - vivre, rester en vie.
2 - ressusciter.
3 - être guéri, se nourrir.
nifal
ressusciter.
piel
1 - faire vivre, ranimer.
2 - conserver, nourrir.
3 - être guéri.
hifil
1 - faire ressusciter, laisser vivre.
2 - nourrir.
peal
vivre.
afel
faire vivre.
nifal
sauvé.
hifil
secourir.
paal
1 - faire des présents.
2 - payer.
piel
célébrer.
hifil
1 - payer, gager.
2 - poser des conditions.
3 - enseigner.
houfal
1 - conditionné.
2 - hypothéqué.
peal
enseigner.
pael
1 - modifier.
2 - enseigner, répéter.
3 - raconter.
afel
1 - enseigner.
2 - stipuler, poser une condition.
hitpaal
répété.
paal
1 - venir.
2 - s'accomplir.
hifil
apporter, amener.
houfal
accueilli, amené.
4. .ק.ר.א ?
paal
acquérir.
nifal
acquis.
paal
1 - se raccourcir.
2 - couper, cueillir.
nifal
moissonné, cueilli.
piel
abréger.
hifil
1 - abréger.
2 - moissonner.
hitpael
se raccourcir.
nitpael
se raccourcir.
paal
1 - être gourmand, faire excès.
2 - être vil.
nifal
trembler.
paal
1 - appeler.
2 - lire.
3 - annoncer.
4 - advenir.
nifal
1 - nommé, appelé
2 - arriver par hasard.
3 - lu.
piel
appeler.
poual
nommé.
hifil
faire arriver à quelqu'un, faire atteindre.
peal
appeler, crier, lire.
hitpeel
appelé.
5. שֶׁל ?
n. pr.
1 - n. pr.
2 - solution.
1 - de.
2 - Sert également à indiquer l'appartenance.
3 - בְּשֶׁל : à cause de.
1 - mauvaise, laide.
2 - mal, malheur.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10