1.
* הגה''ה עוֹד זֹאת צָרִיךְ לִזָּהֵר מְאֹד שֶׁלֹּא יִדְרֹשׁ אֶת מַהוּתוֹ וְעִנְיָנוֹ אֵצֶל מִי שֶׁהוּא מְשַׁעֵר שֶׁהוּא שׂוֹנְאוֹ וַאֲפִלּוּ אֵינֶנָּה שִׂנְאָה גְּמוּרָה רַק שֶׁגַּם הוּא בְּאוֹתוֹ אֻמָּנוּת וּבְאוֹתוֹ עֵסֶק כַּיָּדוּעַ בַּעֲוֹנוֹתֵינוּ הָרַבִּים שֶׁכָּל אֻמָּן וכו' כִּי מִלְּבַד שֶׁלֹּא _ _ _ לוֹ שׁוּם תּוֹעֶלֶת מִזֶּה דְּרָגִיל הוּא לְשַׁקֵּר לְגַמְרֵי אוֹ לְפָחוֹת לְגַזֵּם אֶת הַדָּבָר מֵחֲמַת שִׂנְאָתוֹ עוֹד הוּא מְבִיאוֹ בָּזֶה לְלָשׁוֹן הָרָע גְּמוּרָה כִּי הוּא בְּוַדַּאי יְכַוֵּן בִּתְשׁוּבָתוֹ מֵחֲמַת שִׂנְאָה הֲגַם שֶׁיֹּאמַר לְךָ בְּפִיו שֶׁתְּשׁוּבָתוֹ אֵינֶנָּה מֵחֲמַת שִׂנְאָה רַק שֶׁלֹּא יוּכַל לִרְאוֹת בָּרָעָה שֶׁיַּגִּיעֲךָ עַל יְדֵי זֶה אֲבָל בְּלִבּוֹ לֹא כֵן יַחֲשׁוֹב:
וּבוֹ
יָבוֹא
רָעָה
וּלְהִתְרַחֵק
2.
וְעַתָּה נַחֲזֹר לָעִנְיָן שֶׁפָּתַחְנוּ בּוֹ דְּמִמַּה שֶּׁכָּתַבְנוּ בְּרֹאשׁ הַסִּימָן נִלְמַד דְּאָסוּר לְגַנּוֹת אֶת חֲבֵרוֹ לְסַפֵּר עָלָיו מִדּוֹת הַמְגֻנּוֹת שֶׁיֵּשׁ לוֹ כְּגוֹן שֶׁרָאָה עָלָיו שֶׁנִּתְגָּאָה אוֹ כָּעַס בְּדָבָר שֶׁלֹּא כַּהֹגֶן אוֹ שְׁאָרֵי מִדּוֹת מְגֻנּוֹת דְּזֶה וַדַּאי גְּנַאי גָּמוּר הוּא וְאַף שֶׁהוּא אֱמֶת מִי יוֹדֵעַ אִם לֹא עָשָׂה תְּשׁוּבָה וְלִבּוֹ מַר לוֹ עַל הַמִּדּוֹת הָרָעוֹת הָאֵלּוּ וַאֲפִלּוּ אִם הוּא רוֹאֶה עָלָיו שֶׁהֻרְגַּל בְּאוֹתָן הַמִּדּוֹת הָרָעוֹת וְאֵין לִבּוֹ מַר עֲלֵיהֶם כְּלָל אַף עַל פִּי כֵן אָסוּר לוֹ לֵילֵךְ וּלְהַלְעִיג עָלָיו דְּאוּלַי אֵינוֹ יוֹדֵעַ אֶת חֹמֶר אִסּוּרָן כִּי בֶּאֱמֶת זֶה אָנוּ רוֹאִין בְּחוּשׁ לְכַמָּה אֲנָשִׁים וַאֲפִלּוּ מִבַּעֲלֵי תּוֹרָה _ _ _ מַחֲזִיקִין הַמִּדּוֹת הָרָעוֹת הָאֵלּוּ לְאִסּוּר גָּדוֹל כָּל כָּךְ כְּמוֹ שֶׁהֵם עַל פִּי אֱמֶת לַמִתְבּוֹנֵן בָּהֶם בַּכְּתוּבִים וּמַאַמְרֵי חֲזַ''ל רַק לְדָבָר שֶׁאֵינוֹ הָגוּן סְתָם וְאוּלַי גַּם הַחוֹטֵא הַזֶּה דַּעְתּוֹ כֵּן וְאִם הָיָה יוֹדֵעַ אֶת חֹמֶר אִסּוּרָן כְּמוֹ שֶׁהֵם אֶפְשָׁר שֶׁהָיָה מִתְחַזֵּק בְּכָל כֹּחוֹתָיו שֶׁלֹּא לַעֲבֹר עֲלֵיהֶן שָׁגַג בְּכָרֵת וְהֵזִיד בְּלָאו שְׁמֵהּ שְׁגָגָה וְאַדְּרַבָּה אִם רוֹאֶה אוֹתוֹ שֶׁהֻרְגַּל בְּאַחַת מֵהַמִּדּוֹת הָרָעוֹת הַנַּ''ל יֵשׁ לוֹ לְהוֹכִיחוֹ וּלְהַצִּיעַ לְפָנָיו אֶת חֹמֶר אִסּוּרָן וּבָזֶה יְקַיֵּם מִצְוַת עֲשֵׂה דְּ ''הוֹכֵחַ תּוֹכִיחַ אֶת עֲמִיתֶךָ'' וְאֶפְשָׁר שֶׁיּוֹדֶה לוֹ שֶׁעַוְלָה הוּא עוֹשֶׂה אֲבָל עַתָּה דַּרְכּוֹ יְשָׁרָה בְּעֵינָיו וּכְמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר ''כָּל דֶּרֶךְ אִישׁ יָשָׁר בְּעֵינָיו'' עַל כֵּן אָסוּר לְהַחֲזִיקוֹ עַל יְדֵי זֶה לְרָשָׁע וְלֵילֵךְ לְסַפֵּר עָלָיו:
שֶׁאֵין
עֵינָיו
חַבְרֵיהֶן
הַחֵטְא
3.
בִּכְלָל זֶה יְבֹאַר _ _ _ לָשׁוֹן הָרָע מִבֵּין אָדָם לַמָּקוֹם וְתִקּוּן עַל חֵטְא זֶה וּבוֹ יב סְעִיפִים:
הָיוּ
חִנָּם
אִסּוּר
שְׁאָר
4.
כְּשֶׁבֵּית דִּין אוֹמְרִים לְאָדָם דִּין אֶחָד בְּמַה שֶּׁהוּא בְּקוּם וַעֲשֵׂה בֵּין שֶׁהוּא דְּבָרִים שֶׁבֵּין אָדָם לַמָּקוֹם אוֹ דְּבָרִים שֶׁבֵּין אָדָם לַחֲבֵרוֹ וְאֵינוֹ רוֹצֶה לְקַיֵּם בְּשׁוּם אֹפֶן וְאֵין לוֹ תְּשׁוּבָה בְּמַה שֶּׁאֵינוֹ מְקַיֵּם מֻתָּר לְסַפֵּר גְּנוּתוֹ וְאַף לִרְשֹׁם אֶת גְּנוּתוֹ בְּסֵפֶר הַזִּכְרוֹנוֹת לְדוֹר דּוֹרִים וְאִם הֵשִׁיב תְּשׁוּבָה בַּאֲמַתְלָאוֹת שֶׁתָּלוּי לְפִי דָּבָר הַמָּסוּר לַלֵּב דִּינוֹ כָּךְ אִם אָנוּ מְבִינִים שֶׁהַתְּשׁוּבָה זוֹ אֵינֶנָּה אֱמֶת רַק לְהוֹצִיא מִדַּעְתֵּנוּ אֵין אָנוּ צְרִיכִין לְהַאֲמִינוֹ וּמֻתָּר לְסַפֵּר בִּגְנוּתוֹ וְאַף _ _ _ כַּנַּ''ל אֲבָל אִם הַדָּבָר סָפֵק אָסוּר לְסַפֵּר בִּגְנוּתוֹ:
בְּעַצְמוֹ
לִרְשֹׁם
מִמֶּנָּה
הֲרֵי
5.
* הגה''ה וְכָל זֶה שֶׁכָּתַבְנוּ בְּאֵלּוּ הַסְּעִיפִים _ _ _ בְּשֶׁאֵין הַדָּבָר הַזֶּה מוֹעִיל לְאַפְרוּשֵׁי מֵאִסּוּרָא אֲבָל אִם הוּא מוֹעִיל לְאַפְרוּשֵׁי מֵאִסּוּרָא כְּגוֹן שֶׁרָאָה לְאֵשֶׁת אִישׁ שֶׁזִּנְּתָה דְּמִן הַדִּין נֶאֶסְרָה עֲבוּר זֶה לְהַבַּעַל אֲפִילּוּ רָאָה דָּבָר זֶה בִּיחִידִי צָרִיךְ לְגַלּוֹת לְהַבַּעַל כְּדֵי לְהַפְרִישׁוֹ מֵאִסּוּר וְדַוְקָא אִם רָאָה בְּעַצְמוֹ שֶׁזִּנְּתָה דְּמִן הַדִּין נֶאֶסְרָה עַל יְדֵי זְנוּת לְהַבַּעַל אֲבָל אִם שָׁמַע זֶה מֵאֲנָשִׁים אֲחֵרִים דְּמִן הַדִּין לֹא נֶאֶסְרָה עַל יְדֵי זֶה לְהַבַּעַל אוֹ שְׁאָר אֳפָנִים כַּיּוֹצֵא בָּזֶה אָסוּר לְגַלּוֹת וַאֲפִלּוּ אִם רָאָה בְּעַצְמוֹ שֶׁזִּנְּתָה לֹא יְגַלֶּה רַק אִם הוּא מְשַׁעֵר שֶׁאֶפְשָׁר שֶׁהַבַּעַל יַאֲמִין לוֹ כְּבֵי תְּרֵי וַיִּפְרֹשׂ עַל יְדֵי זֶה מִמֶּנָּה אֲבָל בְּלָאו הָכִי אָסוּר לוֹ לְגַלּוֹת דָּבָר זֶה לְהַבַּעַל וְכָל שֶׁכֵּן לְזוּלָתוֹ:
הנ''ל
זֶה
הוּא
הַמִּשְׁתַּתֵּף
1. .כ.ו.נ ?
paal
rôtir.
nifal
rôti.
peal
1 - rôtir.
2 - évincer.
3 - prier.
2 - évincer.
3 - prier.
pael
prier.
afel
évincer.
hitpeel
chanceler.
paal
préparer, former.
nifal
1 - prêt.
2 - convenable.
3 - être d'accord.
4 - passif du pi. et du hif.
5 - n. pr. (נָכוֹן ...).
2 - convenable.
3 - être d'accord.
4 - passif du pi. et du hif.
5 - n. pr. (נָכוֹן ...).
piel
1 - diriger.
2 - placer, affermir
3 - rendre propre.
4 - avoir l'intention.
2 - placer, affermir
3 - rendre propre.
4 - avoir l'intention.
poual
1 - orienté.
2 - réglé, préparé.
3 - coordonné.
2 - réglé, préparé.
3 - coordonné.
hifil
1 - diriger.
2 - préparer, placer, affermir
3 - rendre propre.
4 - avoir l'intention.
5 - n. pr. (יָכִין ...).
6 - הָכֵן : fermement.
2 - préparer, placer, affermir
3 - rendre propre.
4 - avoir l'intention.
5 - n. pr. (יָכִין ...).
6 - הָכֵן : fermement.
houfal
déterminé, préparé.
hitpael
1 - affermi.
2 - avoir l'intention.
2 - avoir l'intention.
nitpael
1 - affermi.
2 - avoir l'intention.
2 - avoir l'intention.
pael
1 - avoir l'intention.
2 - se tourner.
2 - se tourner.
hitpeel
avoir l'intention.
paal
prodiguer, dissiper.
piel
dissiper.
paal
1 - punir.
2 - imposer une amende, taxer.
2 - imposer une amende, taxer.
nifal
puni, condamné à une amende.
hifil
punir.
houfal
puni.
2. לֵב ?
fugitif, rescapé.
1 - cœur.
2 - volonté, esprit.
3 - milieu.
4 - courage.
2 - volonté, esprit.
3 - milieu.
4 - courage.
droit, juste.
vin.
3. עַל ?
1 - sur., dessus
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
1 - rose ou lys.
2 - nom d'un instrument de musique.
3 - n. pr.
2 - nom d'un instrument de musique.
3 - n. pr.
1 - cachet.
2 - conclusion d'une bénédiction.
3 - n. pr.
2 - conclusion d'une bénédiction.
3 - n. pr.
1 - don, oblation.
2 - sacrifice.
3 - tribut.
4 - prière de l'après-midi.
2 - sacrifice.
3 - tribut.
4 - prière de l'après-midi.
4. .ר.צ.ה ?
paal
1 - creuser.
2 - acheter.
3 - préparer un festin.
4 - tramer.
5 - כֵּרָה : repas.
2 - acheter.
3 - préparer un festin.
4 - tramer.
5 - כֵּרָה : repas.
nifal
creusé.
peal
1 - creuser.
2 - retrécir.
2 - retrécir.
hitpeel
angoissé.
paal
1 - mettre.
2 - couler.
2 - couler.
nifal
fondé.
hifil
poser les fondements.
hitpeel
bu, potable.
paal
1 - circoncire.
2 - faire un ourlet.
2 - faire un ourlet.
nifal
se circoncire.
hifil
abattre, exterminer.
hitpael
coupé, brisé, émoussé.
paal
1 - vouloir.
2 - être favorable à, agréer.
3 - payer, expier.
2 - être favorable à, agréer.
3 - payer, expier.
nifal
être agréé, compensé.
piel
satisfaire, apaiser.
hifil
1 - satisfaire.
2 - indemniser, acquitter.
3 - raconter.
2 - indemniser, acquitter.
3 - raconter.
hitpael
1 - s'attirer la bienveillance.
2 - vouloir, avoir besoin.
2 - vouloir, avoir besoin.
nitpael
1 - s'attirer la bienveillance.
2 - vouloir, avoir besoin.
2 - vouloir, avoir besoin.
5. .ח.ט.א ?
paal
1 - échapper.
2 - rester.
2 - rester.
paal
* avec sin :
1 - se promener.
2 - parler.
3 - méditer.
4 - gémir.
* avec shin :
pencher.
1 - se promener.
2 - parler.
3 - méditer.
4 - gémir.
* avec shin :
pencher.
piel
1 - méditer.
2 - parler.
2 - parler.
hifil
1 - s'entretenir, parler.
2 - méditer.
3 - gémir.
2 - méditer.
3 - gémir.
paal
1 - aimer.
2 - attacher.
2 - attacher.
piel
revêtir, orner.
poual
attaché.
peal
attacher.
paal
1 - pécher.
2 - manquer.
2 - manquer.
piel
1 - purifier.
2 - offrir un sacrifice.
3 - dédommager.
2 - offrir un sacrifice.
3 - dédommager.
hifil
1 - faire pêcher.
2 - séduire.
3 - manquer.
2 - séduire.
3 - manquer.
hitpael
1 - se purifier, purifier.
2 - s'épouvanter.
3 - se moquer.
2 - s'épouvanter.
3 - se moquer.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10