1. וְאַחַר שֶׁעָלָה לִשְׁעַת הַמִּנְחָה וְנִקְשָׁר בַּגְּבוּרָה הִמְתִּין לָעֶרֶב וְיָרַד הַתִּפְאֶרֶת אֶל הַמַּלְכוּת וַהֲרֵי הוּא עִמָּהּ בִּתְחִלַּת הַלַּיְלָה קוֹשֵׁר עַצְמוֹ בָהּ _ _ _ לְבֵית הַכְּנֶסֶת עִם הַכַּוָּנָה הַנִּזְכֶּרֶת לְמַעְלָה וְקוֹשֵׁר עַצְמוֹ לְמַטָּה תִּפְאֶרֶת בָּא לְבֵית מְלוֹנוֹ:
שְׁלֵמָה
וְנִכְנַס
נָסַע
י''ב
2. יָצָא מִבֵּית הַכְּנֶסֶת יְיַחֵד עַצְמוֹ מַמָּשׁ בַּמַּלְכוּת לְבַד בְּסוֹד קַבָּלַת עֹל מַלְכוּת שָׁמַיִם וְזֶהוּ תְּקוּפָתוֹ בַיּוֹם עִם תְּקוּפַת הַסְּפִירָה וּלְעוֹלָם דָּבֵק _ _ _ הַשּׁוֹלֵט:
הִתְחִיל
גְּבוּרָה
בָּאוֹר
וּמְכַוֵּן
3. פֵּרֵשׁ רַבִּי שִׁמְעוֹן בְּפָרָשַׁת בְּרֵאשִׁית עֵצָה רַבָּה וּגְדוֹלָה מִן הַתּוֹרָה הֵיאַךְ יִתְקַשֵּׁר _ _ _ בִּקְדֻשָּׁה הָעֶלְיוֹנָה וְיִתְנַהֵג בָּהּ וְלֹא יִפָּרֵד מִן הַסְּפִירוֹת הָעֶלְיוֹנוֹת תָּדִיר:
לָבֹא
הַמִּתְיַחֵס
הָאָדָם
שְׁנַת
4. ''אֶשְׁתַּחֲוֶה אֶל הֵיכַל קָדְשְׁךָ'' דָּא יִצְחָק דְּמִסִּטְרֵיהּ הִשְׁתַּחֲוָיָה לִכְפֹּף _ _ _ נֶגֶד מִדַּת הַדִּין לִהְיוֹת נִדְחֶה מִפָּנֶיהָ וְאָז הַשָּׁעָה נִדְחֵית מִפָּנָיו כִּי יֻמְשַׁךְ שֶׁפַע הָרַחֲמִים מִלְמַעְלָה עָלֶיהָ לְמַתְּקָהּ:
עָלֶיךָ
נֶאֱמַר
קוֹמָתוֹ
וַיִּקְרָא
5. וּמְכַוֵּן בַּפָּסוּק בִּשְׁלֹשָׁה _ _ _:
הַנִּכְנֶסֶת
אָבוֹת
וְיַעֲבִיר
וּמְכַוֵּן
1. שְׁלֹשָׁה ?
n. pr.
trois.
n. pr.
n. pr.
2. גְּבוּרָה ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
1 - force.
2 - victoire.
3. ?
4. דָּא ?
n. pr.
1 - pudeur.
2 - humilité.
3 - discrétion.
1 - cette, celle-ci.
2 - דָּא דָּא : cri du chamelier.
n. pr.
5. עֶרֶב ?
nom d'un instrument de musique.
1 - offrande volontaire.
2 - générosité.
1 - soir.
2 - occident.
3 - veille.
4 - garant.
5 - latitude, largeur d'une surface.
6 - n. pr.
7 - expressions :
* בֵּין הָעַרְבַּיִם : à l'approche du soir ;
* עֶרֶב שְׁבִיעִית : derniers mois précédant la Chmita.
1 - crainte, respect.
2 - vénérable, respectable.
3 - stupide.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10