1. וְכֵן בְּעִנְיַן הַמִּדּוֹת מֻכְרַחַת לוֹ קְרִיאַת מַאַמְרֵי הַמּוּסָר לַקַּדְמוֹנִים אוֹ לָאַחֲרוֹנִים כִּי פְּעָמִים רַבּוֹת אֲפִלּוּ אַחַר שֶׁיִּקְבַּע הָאָדָם בְּעַצְמוֹ לִהְיוֹת מִן הַמְדַקְדְּקִים הַנְּקִיִּים אֶפְשָׁר לוֹ שֶׁיֶּאְשַׁם בַּפְּרָטִים מִפְּנֵי שֶׁלֹּא הִגִּיעָה יְדִיעָתוֹ בָּהֶם כִּי אֵין אָדָם נוֹלָד חָכָם וְאִי אֶפְשָׁר לוֹ לָדַעַת אֶת הַכֹּל אַךְ בִּקְרִיאַת הַדְּבָרִים יִתְעוֹרֵר בְּמַה שֶׁלֹּא יָדַע וְיִתְבּוֹנֵן בְּמָה שֶׁלֹּא הִשְׂכִּיל מִתְּחִלָּה וַאֲפִלּוּ בְּמַה שֶׁלֹּא יִמְצָא בַּסְּפָרִים עַצְמָם כִּי בִּהְיוֹת שִׂכְלוֹ נֵעוֹר עַל הַדָּבָר הוֹלֵךְ וּמַשְׁגִּיחַ הוּא עַל כָּל הַצְּדָדִין וּמַמְצִיא עִנְיָנִים חֲדָשִׁים מִמְּקוֹר הָאֱמֶת וְאָמְנָם מַפְסִידֵי הַמִּדָּה הַזֹּאת _ _ _ הֵם כָּל מַפְסִידֵי הַזְּהִירוּת וְנוֹסַף עֲלֵיהֶם חֶסְרוֹן הַבְּקִיאוּת בִּידִיעַת הַדִּינִים אוֹ הַמּוּסָרִים כְּמוֹ שֶׁכָּתַבְתִּי וּכְבָר אָמְרוּ זִכְרוֹנָם לִבְרָכָה וְלֹא עַם הָאָרֶץ חָסִיד כִּי מִי שֶׁלֹּא יֵדַע אִי אֶפְשָׁר לוֹ לַעֲשׂוֹת וְכֵן אָמְרוּ תַּלְמוּד גָּדוֹל שֶׁמֵּבִיא לִידֵי מַעֲשֶׂה:
בְּכֻלָּם
הַהֲלָכוֹת
מִתְּחִלָּה
הִנֵּה
2. פֶּרֶק יב בְּדַרְכֵי _ _ _ הַנְּקִיּוּת:
קְנִיַּת
וְהִתְרַחֵק
הָאֶמְצָעִי
אִי
3. הִנֵּה הָאֶמְצָעִי הָאֲמִתִּי לִקְנוֹת הַנְּקִיּוּת הוּא הַתְמָדַת הַקְּרִיאָה בְּדִבְרֵי חֲכָמִים זִכְרוֹנָם לִבְרָכָה אִם בְּעִנְיְנֵי הַהֲלָכוֹת וְאִם בְּעִנְיְנֵי הַמּוּסָרִים כִּי הִנֵּה אַחַר שֶׁכְּבָר הִתְאַמֵּת אֵצֶל הָאָדָם חוֹבַת הַנְּקִיּוּת וְהַצֹּרֶךְ בּוֹ אַחַר שֶׁכְּבָר הִשִּׂיג הַזְּהִירוּת וְהַזְּרִיזוּת בְּמָה שֶׁנִּתְעַסֵּק בְּדַרְכֵי קְנִיָּתָם וְהִתְרַחֵק מִמַּפְסִידֵיהֶם הִנֵּה לֹא יִשָּׁאֲרוּ לוֹ עַתָּה עִכּוּבִים לִקְנוֹת הַנְּקִיּוּת אֶלָּא יְדִיעַת הַדִּקְדּוּקִים אֲשֶׁר בַּמִּצְוֹת כְּדֵי _ _ _ לְהִזָּהֵר בְּכֻלָּם וְעַל כֵּן הִנֵּה צָרִיךְ לוֹ בְּהֶכְרֵחַ יְדִיעַת הַהֲלָכוֹת עַל בּוּרְיָם לְדַעַת עַנְפֵי הַמִּצְוֹת עַד הֵיכָן הֵם מַגִּיעִים וְגַם לְפִי שֶׁהַשִּׁכְחָה מְצוּיָה בַּדְּבָרִים הַדַּקִּים הָאֵלֶּה הִנֵּה תִּצְטָרֵךְ לוֹ הַתְמָדַת הַקְּרִיאָה בַּסְּפָרִים הַמְבָאֲרִים אֵלֶּה הַדִּקְדּוּקִים לְמַעַן חַדֵּשׁ בְּשִׂכְלוֹ זְכִירָתָם וְאָז וַדַּאי שֶׁיִּתְעוֹרֵר לְקַיְּמָם:
הַמְדַקְדְּקִים
שֶׁיּוּכַל
נֵעוֹר
הֵם
1. אֵלֶּה ?
1 - roux.
2 - rose, au teint frais.
3 - vermeil.
1 - qui doit être observé.
2 - protection.
3 - célébration.
1 - ces.
2 - ceux.
2 - celles.
n. pr.
2. זֹאת ?
marche, voyage.
1 - celle-ci.
2 - c'est-à-dire.
1 - lieu de délices, volupté.
2 - ornement.
3 - n. pr.
n. pr.
3. זְרִיזוּת ?
intérêt, usure.
1 - futur.
2 - prêt, préparé.
3 - susceptible.
4 - biens acquis, biens que l'on se prépare.
n. pr.
rapidité, empressement.
4. .ע.ו.ר ?
paal
1 - se réveiller.
2 - réveiller.
3 - prendre courage.
4 - n. pr. (עֵר ...).
nifal
1 - réveillé, excité.
2 - mis à nu.
piel
1 - réveiller, exciter.
2 - relever, agiter.
3 - aveugler.
hifil
1 - exciter, réveiller.
2 - n. pr. (יָעִיר, ...).
hitpael
1 - s'encourager.
2 - se réveiller.
nitpael
1 - s'encourager.
2 - se réveiller.
3 - devenir aveugle.
hitpeel
1 - se réveiller.
2 - s'encourager.
paal
1 - fermer.
2 - cerner.
3 - זָהָב סָגוּר : l'or le plus pur.
nifal
fermé, enfermé.
piel
livrer, enfermer.
poual
fermé, gardé.
hifil
faire enfermer, livrer.
houfal
fermé, enfermé.
peal
fermer.
paal
craindre.
nifal
1 - craint, respecté.
2 - terrible, effroyable
piel
faire peur, effrayer.
hitpael
avoir peur.
nitpael
avoir peur.
paal
1 - suivre, poursuivre.
2 - mettre en fuite.
nifal
poursuivi, persécuté.
piel
1 - suivre, poursuivre.
2 - mettre en fuite.
poual
poursuivi, persécuté.
hifil
poursuivre.
houfal
poursuivi, persécuté.
5. תַּלְמוּד ?
n. pr.
1 - témoignage.
2 - attestation.
Talmud, enseignement, connaissance.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 3
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 8