. elles.
. jusqu'à ce jour.
. beaucoup, plusieurs.
. celle-ci.
. c'est-à-dire.
. ce, celui-ci.
. voici, voilà.
. or.
. pur comme l'or.
. c'est, c'est celui-ci, c'est lui.
. pronom démonstratif.
. excepté, hormis.
. prochain, autre, autrui.
זכר
Paal
. se souvenir.
Nifal
. venir en mémoire.
. naître mâle.
. naître mâle.
Hifil
. rappeler, faire mention.
Houfal
. rappelé.
. vivant, ce qui vit.
. cru.
. sain, fort.
. חַיִּים : vie.
. sage.
. intelligent.
. part.
. champ.
. douceur.
. glissant.
. pierre polie.
. n. pr.
חסר
Paal
. diminuer.
. manquer, être privé.
. manquer, être privé.
Nifal
. manquant.
Piel
. priver, rendre moindre.
Poual
. manquant, dénué de.
Hifil
. avoir moins, priver.
חשב
Paal
. penser.
. apprécier, compter.
. חֹשֵׁב : artiste, ouvrier.
. חָשׁוּב : important.
. apprécier, compter.
. חֹשֵׁב : artiste, ouvrier.
. חָשׁוּב : important.
Nifal
. compté, regardé.
Piel
. penser, compter.
Hifil
. considérer, tenir compte.
Hitpael
. se compter, être compté.
Nitpael
. se compter, être compté.
Peal
. réfléchir, compter.
. חָשִׁיב : important.
. חָשִׁיב : important.
. bon, beau, agréable.
. bien.
. bonheur.
. n. pr.