1. וְאֵימָא בִּכּוּרִים _ _ _ ''וְשָׂמַחְתָּ בְכָל הַטּוֹב'' ''טוֹב'' אִיקְּרִי ''טוּב לֵבָב'' לָא אִיקְּרִי:
עִיקַּר
דִּכְתִיב
קָמִיפַּלְגִי
פְּרִי
2. מַשְׁכַּחַתְּ לַהּ כִּדְתָנֵי רַבִּי יוֹסֵי ''פְּרִי אַתָּה מֵבִיא וְאִי אַתָּה מֵבִיא מַשְׁקִין'' הֵבִיא עֲנָבִים _ _ _ מִנַּיִן תַּלְמוּד לוֹמַר ''תָּבִיא'':
וּדְרָכָן
הֱוֵי
עָבַדְתָּ
מִכְּלָל
3. חִזְקִיָּה אָמַר מֵהָכָא ''וּכְנַנְיָהוּ שַׂר הַלְוִיִּם יָשׂוֹר _ _ _ כִּי מֵבִין הוּא'' אַל תִּיקְרֵי ''יָשׂוֹר'' אֶלָּא ''יָשִׁיר'':
אֱלֹהֶיךָ
מַתְנָה
בַּמַּשָּׂא
לְעוֹלָם
4. וְתַנָּא מַיְיתֵי לַהּ מֵהָכָא ''וְלִבְנֵי קְהָת לֹא נָתָן כִּי _ _ _ הַקֹּדֶשׁ עֲלֵיהֶם בַּכָּתֵף יִשָּׂאוּ'' מִמַּשְׁמָע שֶׁנֶּאֱמַר ''בַּכָּתֵף'' אֵינִי יוֹדֵעַ שֶׁ''יִּשְׂאוּ'' מָה תַּלְמוּד לוֹמַר ''יִשָּׂאוּ'' אֵין ''יִשָּׂאוּ'' אֶלָּא לְשׁוֹן שִׁירָה וְכֵן הוּא אוֹמֵר ''שְׂאוּ זִמְרָה וּתְנוּ תֹף'' וְאוֹמֵר ''יִשְּׂאוּ קוֹלָם יָרוֹנּוּ וְגוֹ''':
עֲבוֹדַת
גּוּזְמָא
מִכְּלָל
תִּירוֹשִׁי
5. אָמַר רַב יְהוּדָה אָמַר שְׁמוּאֵל מִנַּיִן לְעִיקַּר שִׁירָה מִן הַתּוֹרָה שֶׁנֶּאֱמַר ''וְשֵׁרֵת בְּשֵׁם ה' אֱלֹהָיו'' _ _ _ שֵׁירוּת שֶׁבְּשֵׁם הֱוֵי אוֹמֵר זֹה שִׁירָה:
בְּשִׂמְחָה
אֵיזֶהוּ
לְאַהֲרֹן
אֶלֶף
1. אֲשֶׁר ?
comme, lorsque, selon que.
récompense, rétribution.
n. pr.
1 - que.
2 - qui.
3 - parce que, afin que.
4 - si.
2. הָא ?
1 - petit.
2 - jeune.
3 - peu considéré.
4 - n. pr.
n. pr.
1 - ainsi, voici, certainement.
2 - celui-ci, celle-là.
3 - est-ce que ?
1 - île.
2 - malheur à !
3 - ne pas.
4 - ou.
5 - si.
6 - elle.
7 - le pluriel peut aussi signifier : hiboux ou chacals.
3. ?
4. רַבִּי ?
1 - trois.
2 - un tiers.
3 - troisième.
naissance, renaissance de la lune.
n. pr.
mon maître (titre de savants).
5. תַּחַת ?
branches, rameaux.
n. pr.
1 - sous, dessous.
2 - au lieu de, en place.
3 - à cause, parce que.
4 - en bas.
5 - n. pr.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10