1.
לְמַאן דְּאָמַר עַד הַכָּאָה דִּכְתִיב ''לְהַכּוֹתוֹ'' וּלְמַאן דְּאָמַר עַד קְלָלָה דִּכְתִיב ''לְבָשְׁתְּךָ וּלְבֹשֶׁת עֶרְוַת אִמֶּךָ'' וּלְמַאן דְּאָמַר עַד נְזִיפָה דִּכְתִיב ''וַיִּחַר אַף _ _ _:
עָלָיו
קָא
עוֹלָמוֹ
שָׁאוּל''
2.
אָמַר רַבִּי יְהוּדָה בֶּן לֵוִי מָה נִשְׁתַּנָּה מְצוֹרָע שֶׁאָמְרָה תּוֹרָה יָבִיא שְׁתֵּי צִיפֳּרִים _ _ _ אָמַר הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא הוּא עוֹשֶׂה מַעֲשֵׂה פַּטִּיט לְפִיכָךְ אָמְרָה תּוֹרָה יָבִיא קָרְבַּן פַּטִּיט:
דְּתַנְיָא
לְטָהֳרָתוֹ
אַל
זַרְעֵיהּ
3.
אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן מִנַּיִן שֶׁלֹּא יְשַׁנֶּה אָדָם מֵאוּמָּנוּתוֹ וּמֵאוּמָּנוּת אֲבוֹתָיו _ _ _ ''וַיִּשְׁלַח הַמֶּלֶךְ שְׁלֹמֹה וַיִּקַּח אֶת חִירָם מִצֹּר בֶּן אִשָּׁה אַלְמָנָה הוּא מִמַּטֵּה נַפְתָּלִי וְאָבִיו אִישׁ צֹרִי חֹרֵשׁ נְחוֹשֶׁת'':
וְיוֹכִיחֶנּוּ
בְּמַתְנִיתָא
שֶׁנֶּאֱמַר
עֲלֵיהּ
4.
תָּנוּ רַבָּנַן ''לֹא תִשְׂנָא אֶת אָחִיךָ בִּלְבָבֶךָ'' — יָכוֹל לֹא יַכֶּנּוּ לֹא יִסְטְרֶנּוּ וְלֹא יְקַלְּלֶנּוּ תַּלְמוּד לוֹמַר _ _ _ — שִׂנְאָה שֶׁבַּלֵּב הַכָּתוּב מְדַבֵּר:
קִבֵּל
יֵשֵׁב
מִמַּטֵּה
''בִּלְבָבֶךָ''
5.
בְּעָא מִינֵּיהּ רַבִּי שְׁמוּאֵל בַּר נָדָב מֵרַבִּי חֲנִינָא וְאָמְרִי לַהּ רַבִּי שְׁמוּאֵל בַּר נָדָב חַתְנֵיהּ דְּרַבִּי חֲנִינָא מֵרַבִּי חֲנִינָא וְאָמְרִי _ _ _ מֵרַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי מָה נִשְׁתַּנָּה מְצוֹרָע שֶׁאָמְרָה תּוֹרָה ''בָּדָד יֵשֵׁב מִחוּץ לַמַּחֲנֶה מוֹשָׁבוֹ'' הוּא הִבְדִּיל בֵּין אִישׁ לְאִשְׁתּוֹ בֵּין אִישׁ לְרֵעֵהוּ לְפִיכָךְ אָמְרָה תּוֹרָה ''בָּדָד יֵשֵׁב וְגוֹ''':
חַבִּיבוּתָא
לַהּ
קִבֵּל
לִיהוֹנָתָן
1. אָדָם ?
n. pr.
1 - homme.
2 - espèce humaine.
3 - terre.
4 - n. pr.
2 - espèce humaine.
3 - terre.
4 - n. pr.
n. pr.
1 - jeune fille vierge.
2 - terre non labourée.
3 - poteau supportant la poutre transversale dans un pressoir à vin.
2 - terre non labourée.
3 - poteau supportant la poutre transversale dans un pressoir à vin.
2. יָד ?
1 - vent.
2 - âme.
3 - caractère.
4 - coté.
2 - âme.
3 - caractère.
4 - coté.
1 - lin.
2 - lumignon.
2 - lumignon.
n. pr.
1 - main.
2 - pouvoir.
3 - lieu.
4 - côté.
5 - inscription, monument.
6 - part
7 - יָדוֹת : tenons, gonds, essieux.
2 - pouvoir.
3 - lieu.
4 - côté.
5 - inscription, monument.
6 - part
7 - יָדוֹת : tenons, gonds, essieux.
3. .א.מ.ר ?
paal
1 - tourner, se tourner.
2 - entourer, faire le tour.
3 - se mettre autour de la table.
4 - occasionner.
2 - entourer, faire le tour.
3 - se mettre autour de la table.
4 - occasionner.
nifal
1 - se tourner, entourer.
2 - passer à un autre.
3 - découler.
2 - passer à un autre.
3 - découler.
piel
1 - environner.
2 - tourner.
3 - protéger.
4 - occasionner.
2 - tourner.
3 - protéger.
4 - occasionner.
poual
1 - être retourné.
2 - être résulté.
2 - être résulté.
hifil
1 - tourner.
2 - détourner.
3 - entourer.
4 - s'attabler.
2 - détourner.
3 - entourer.
4 - s'attabler.
houfal
1 - être roulé autour, être tourné.
2 - circuit.
3 - battant de porte.
2 - circuit.
3 - battant de porte.
paal
s'opiniâtrer, désobéir.
hifil
1 - désobéir, irriter.
2 - gaver.
3 - parier.
2 - gaver.
3 - parier.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
quitter.
peal
1 - laisser.
2 - pardonner.
3 - divorcer.
2 - pardonner.
3 - divorcer.
pael
divorcer.
hitpeel
laissé.
hitpaal
1 - laissé seul.
2 - pardonné.
3 - divorcé.
2 - pardonné.
3 - divorcé.
4. ?
5. לָמָּה ?
nous.
pourquoi.
1 - D.ieu.
2 - ange.
3 - juge.
2 - ange.
3 - juge.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10