1.
אִיצְטְרִיךְ סָלְקָא דַּעְתָּךְ אָמֵינָא _ _ _ וּתְנַן שָׁוֶה הַיּוֹבֵל לְרֹאשׁ הַשָּׁנָה לַתְּקִיעָה וְלַבְּרָכוֹת דְּאִיתֵיהּ בְּמִצְוַת יוֹבֵל — אִיתֵיהּ בְּמִצְוַת רֹאשׁ הַשָּׁנָה דְּלֵיתֵיהּ בְּמִצְוַת יוֹבֵל — לֵיתֵיהּ בְּמִצְוַת רֹאשׁ הַשָּׁנָה וְהָנֵי כָּהֲנֵי הוֹאִיל וְלֵיתַנְהוּ בְּמִצְוַת דְּיוֹבֵל דִּתְנַן כֹּהֲנִים וּלְוִיִּם מוֹכְרִין לְעוֹלָם:
יוֹם
וּכְתִיב
חַיּוֹבֵי
הוֹאִיל
2.
הַכֹּל חַיָּיבִין בְּסוּכָּה _ _ _ לְוִיִּם וְיִשְׂרְאֵלִים פְּשִׁיטָא אִי הָנֵי לָא מִחַיְּיבִי מַאן מִיחַיְּיבִי:
הַיָּפָה
כֹּהֲנִים
נָמֵי
מוֹכְרִין
3.
קָא מַשְׁמַע לַן נְהִי דְּאִישְׁתְּרִי בְּעִידָּן עֲבוֹדָה בְּלָא _ _ _ עֲבוֹדָה לָא אִישְׁתְּרִי:
הַמִּצְנֶפֶת
עִידָּן
שֶׁשָּׁם
דְּיוֹבֵל
4.
כֹּהֲנִים אִיצְטְרִיךְ לֵיהּ סָלְקָא _ _ _ אָמֵינָא הוֹאִיל וּכְתִיב ''לֹא תִלְבַּשׁ שַׁעַטְנֵז גְּדִלִים תַּעֲשֶׂה לָּךְ'' מַאן דְּלָא אִישְׁתְּרִי כִּלְאַיִם לְגַבֵּיהּ בִּלְבִישָׁה הוּא דִּמְחַיַּיב בְּמִצְוַת צִיצִית וְהָנֵי כֹּהֲנִים הוֹאִיל וְאִישְׁתְּרִי כִּלְאַיִם לְגַבַּיְיהוּ לָא לִחַיְּיבוּ:
אַהוֹלְכֵי
דַּעְתָּךְ
מַנִּיחַ
הַשָּׁנָה
5.
וּמַאי שְׁנָא _ _ _ דִּכְתִיב ''יִלְבַּשׁ עַל בְּשָׂרוֹ'' רֹאשׁ נָמֵי כְּתִיב ''וְשַׂמְתָּ הַמִּצְנֶפֶת עַל רֹאשׁוֹ'':
דִּירָה
דְרֹאשׁ
דְּיָד
אִיצְטְרִיךְ
1. מִצְוָה ?
n. pr.
ainsi soit-il.
action de penser, méditation.
1 - ordre, précepte.
2 - charité.
2 - charité.
2. .כ.ת.ב ?
paal
1 - écrire, inscrire.
2 - כְּתוּבִים : partie du Tanakh - ''Les Hagiographes''.
3 - כּוֹתֵב : scribe, pointe du burin.
2 - כְּתוּבִים : partie du Tanakh - ''Les Hagiographes''.
3 - כּוֹתֵב : scribe, pointe du burin.
nifal
écrit.
piel
prescrire, écrire.
hifil
1 - dicter.
2 - imposer.
2 - imposer.
peal
1 - écrire.
2 - כְּתִיב : désigne la forme écrite d'un mot par opposition au Kéri (קרי), la façon dont il est prononcé.
2 - כְּתִיב : désigne la forme écrite d'un mot par opposition au Kéri (קרי), la façon dont il est prononcé.
piel
accuser.
hitpael
être accusé.
paal
ensevelir.
nifal
enseveli.
piel
ensevelir.
poual
enseveli.
peal
1 - ensevelir.
2 - inonder.
2 - inonder.
hitpeel
enterré.
paal
* avec sin :
considérer.
* avec shin :
1 - casser.
2 - placer des bornes.
3 - humilier.
4 - acheter/vendre du blé.
5 - annuler une dette.
considérer.
* avec shin :
1 - casser.
2 - placer des bornes.
3 - humilier.
4 - acheter/vendre du blé.
5 - annuler une dette.
nifal
1 - brisé.
2 - réfuté.
2 - réfuté.
piel
* avec sin :
1 - espérer.
2 - agréable.
* avec shin :
1 - briser.
2 - acheter/vendre du blé.
1 - espérer.
2 - agréable.
* avec shin :
1 - briser.
2 - acheter/vendre du blé.
poual
cassé.
hifil
1 - briser la matrice.
2 - vendre du blé.
2 - vendre du blé.
houfal
affligé.
hitpael
se briser.
nitpael
se briser.
3. טוֹטֶפֶת ?
ruine, anéantissement.
1 - morceau.
2 - coupure.
2 - coupure.
1 - fronteaux, bandes que l'on met sur le front.
2 - bracelet.
2 - bracelet.
n. pr.
4. נִינְהוּ ?
ils, ils sont.
1 - explication.
2 - fraternité.
2 - fraternité.
n. pr.
1 - majorité.
2 - grandeur, abondance.
3 - לָרֹב : se multiplier ou beaucoup selon le contexte.
2 - grandeur, abondance.
3 - לָרֹב : se multiplier ou beaucoup selon le contexte.
5. עֶבֶד ?
1 - esclave, serviteur.
2 - action.
3 - n. pr.
2 - action.
3 - n. pr.
n. pr.
l'endroit le plus profond, le plus bas.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10