1.
רָבָא _ _ _:
וּבַחֲתִיכוֹת
בַּר
כְּרַבִּי
אָמַר
2.
_ _ _ שָׁאנֵי:
דָּג
בְּרִיָּה
כָּל
נָתַן
3.
וְאִי אַשְׁמְעִינַן _ _ _ הוֹאִיל וּרְאוּיָה לְהִתְכַּבֵּד בָּהּ לִפְנֵי הָאוֹרְחִים אֲבָל גִּיד אֵימָא לָא צְרִיכָא:
חֲתִיכָה
וּדְרַשׁ
כָּל
הָאוֹרְחִים
4.
דָּרֵשׁ רַבָּה בַּר בַּר _ _ _ חֲתִיכָה שֶׁל נְבֵלָה וְשֶׁל דָּג טָמֵא אֵינָהּ אוֹסֶרֶת עַד שֶׁתִּתֵּן טַעַם בָּרוֹטֶב וּבַקֵּיפֶה וּבַחֲתִיכוֹת:
חָנָה
לְאַבָּיֵי
מִשּׁוּם
מִינָהּ
5.
אֲמַר לֵיהּ רַב סָפְרָא לְאַבָּיֵי מִכְּדֵי רַב כְּמַאן אַמְרַהּ לִשְׁמַעְתֵּיהּ כְּרַבִּי יְהוּדָה דְּאָמַר מִין בְּמִינוֹ לֹא בָּטֵיל מַאי אִירְיָא כִּי _ _ _ טַעַם אֲפִילּוּ כִּי לֹא נָתַן טַעַם נָמֵי אֲמַר לֵיהּ הָכָא בְּמַאי עָסְקִינַן בְּשֶׁקָּדַם וְסִלְּקוֹ:
כֹּל
רָבָא
נָתַן
סָפְרָא
1. אֶת ?
fin, extrémité.
1 - avec, de.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
1 - n. pr.
2 - mon mensonge (racine כזב).
2 - mon mensonge (racine כזב).
n. pr.
2. הִיא ?
peuple.
n. pr.
elle.
n. pr.
3. פָּנִים ?
n. pr.
1 - visage.
2 - devant, dedans.
3 - colère.
4 - manière.
5 - מִפְּנֵי : à cause de.
6 - לִפְנֵי : devant.
7 - parfois au singulier dans les textes de Moussar.
2 - devant, dedans.
3 - colère.
4 - manière.
5 - מִפְּנֵי : à cause de.
6 - לִפְנֵי : devant.
7 - parfois au singulier dans les textes de Moussar.
1 - modestie.
2 - soumission.
2 - soumission.
n. pr.
4. סוֹפֵר ?
1 - n. pr.
2 - consolateur.
2 - consolateur.
tu, toi (m.).
1 - secrétaire, écrivain, scribe, docteur, homme de lettres.
2 - סַפְרָא : n. pr.
3 - סַפְרָא : nom d'un recueil de textes.
2 - סַפְרָא : n. pr.
3 - סַפְרָא : nom d'un recueil de textes.
n. pr.
5. צְרִיכָא ?
il est nécessaire de l'énoncer.
1 - nouvelle, réputation.
2 - action d'écouter.
2 - action d'écouter.
1 - nom.
2 - réputation.
3 - n. pr.
2 - réputation.
3 - n. pr.
1 - verdure.
2 - fruit.
2 - fruit.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10