1. _ _ _ וַחֲלָבָן אָסוּר לְאַחַר פִּדְיוֹנָן וְהַשּׁוֹחֲטָן בַּחוּץ חַיָּיב וְעוֹשִׂין תְּמוּרָה וְאִם מֵתוּ יִקָּבֵרוּ:
בַּחוּץ
אֵין
חוּלִּין
וּוְלָדָן
2. שֶׁהָיָה _ _ _ וּמָה אִם הַחוּלִּין שֶׁאֵינָן חַיָּיבִים בְּחָזֶה וָשׁוֹק חַיָּיבִים בְּמַתָּנוֹת קָדָשִׁים שֶׁחַיָּיבִים בְּחָזֶה וָשׁוֹק אֵינוֹ דִּין שֶׁחַיָּיבִים בְּמַתָּנוֹת:
לֹא
בַּדִּין
עוֹשִׂין
יוֹצְאִין
3. מִזְּקֵנִים מָה לִזְקֵנִים _ _ _ נִכְנְסוּ לְדִיר לְהִתְעַשֵּׂר:
הַגֵּז
וְעוֹשִׂין
שֶׁכֵּן
וְזֶה
4. אָמַר קְרָא וְזֶה יִהְיֶה מִשְׁפַּט הַכֹּהֲנִים זֶה אִין מִידֵּי _ _ _ לָא:
לְחָק
אַחֲרִינָא
וַחֲלָבָן
יוֹצְאִין
5. בְּמִינָן קָאָמְרַתְּ _ _ _ נָמֵי בְּמִינָן נִכְנָסִין לַדִּיר לְהִתְעַשֵּׂר:
יוֹצְאִין
קֳדָשִׁים
וְיָתוֹם
עוֹלָם
1. אִיכָּא ?
n. pr.
il y a.
emboîtés, joints.
n. pr.
2. פָּנִים ?
1 - visage.
2 - devant, dedans.
3 - colère.
4 - manière.
5 - מִפְּנֵי : à cause de.
6 - לִפְנֵי : devant.
7 - parfois au singulier dans les textes de Moussar.
1 - grâce.
2 - faveur.
dix.
noyau, graine.
3. חוֹל ?
n. patron.
n. pr.
1 - sable.
2 - commun, profane.
3 - n. pr.
1 - seigneur, maître.
2 - n. pr.
4. זָקֵן ?
n. pr.
n. pr.
arraché.
vieux, ancien.
5. מִן ?
1 - de, d'entre, depuis.
2 - vers, à cause, pour.
3 - parmi, comparatif.
4 - parfois sous la forme : מִנִּי ou מִנֵּי.
1 - troisième.
2 - tiers.
n. patron.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10