1.
וְנוֹקְמַהּ כְּרַבִּי יוֹחָנָן הַסַּנְדְּלָר דְּאָמַר לָא שְׁנָא בְּשׁוֹגֵג וְלָא שְׁנָא בְּמֵזִיד לָא אָכֵיל רַבִּי יוֹחָנָן הַסַּנְדְּלָר קָמְפַלֵּיג בְּמוֹצָאֵי שַׁבָּת לַאֲחֵרִים וְלֹא _ _ _ תַּנָּא דִּידַן שְׁחִיטָתוֹ כְּשֵׁרָה קָתָנֵי לָא שְׁנָא לוֹ וְלָא שְׁנָא לַאֲחֵרִים:
לוֹ
הָכִי
לְמוֹצָאֵי
דִּבְמֵזִיד
2.
וּמִי מָצֵית _ _ _ לַהּ בְּשׁוֹגֵג וְרַבִּי יְהוּדָה וְהָא אַף עַל פִּי שֶׁמִּתְחַיֵּיב בְּנַפְשׁוֹ קָתָנֵי הָכִי קָאָמַר אַף עַל פִּי דִּבְמֵזִיד מִתְחַיֵּיב בְּנַפְשׁוֹ הוּא הָכָא דִּבְשׁוֹגֵג שְׁחִיטָתוֹ כְּשֵׁרָה:
מוֹקְמַתְּ
דְּהוּא
בְּיָדַיִם
מִי
3.
וְהָא מַתְנִיתִין דְּשׁוֹחֵט הוּא וְאָמַר רַב הוּנָא דָּרֵשׁ חִיָּיא בַּר רַב מִשְּׁמֵיהּ דְּרַב אֲסוּרָה בַּאֲכִילָה לְיוֹמָא וְנָסְבִין חַבְרַיָּא לְמֵימֵר רַבִּי יְהוּדָה _ _ _ הָא רַבִּי מֵאִיר שָׁרֵי:
עָלְמָא
בְּשַׁבָּת
הִיא
הִיא
4.
כָּל נֵרוֹת שֶׁל מַתֶּכֶת מִטַּלְטְלִין חוּץ מִן הַנֵּר שֶׁהִדְלִיקוּ בּוֹ בְּאוֹתָהּ _ _ _:
לְתַנָּא
אַף
שַׁבָּת
הָאָרֶץ
5.
תָּנֵי תַּנָּא קַמֵּיהּ _ _ _ הַמְבַשֵּׁל בְּשַׁבָּת בְּשׁוֹגֵג יֹאכַל בְּמֵזִיד לֹא יֹאכַל וּמְשַׁתֵּיק לֵיהּ רַב:
דִּתְנַן
שַׁבָּת
וְהָא
דְּרַב
1. .א.ס.ר ?
paal
verdir.
hifil
produire des herbes.
paal
irrité, se fâcher.
hitpael
irrité, se fâcher.
paal
1 - se remuer.
2 - chanceler.
3 - errer.
2 - chanceler.
3 - errer.
nifal
secoué, remué.
hifil
1 - remuer, agiter.
2 - faire errer.
2 - faire errer.
hitpael
bouger.
paal
1 - lier.
2 - enfermer.
3 - interdire.
4 - אָסוּר : prisonnier.
5 - אֱסוּר,אֵסוּר : id. - lien, chaine.
2 - enfermer.
3 - interdire.
4 - אָסוּר : prisonnier.
5 - אֱסוּר,אֵסוּר : id. - lien, chaine.
nifal
1 - être prisonnier.
2 - être lié.
3 - être interdit.
2 - être lié.
3 - être interdit.
piel
interdire.
poual
être fait prisonnier.
2. ?
3. הָכָא ?
ici.
n. pr.
1 - vivant, ce qui vit.
2 - cru.
3 - sain, fort.
4 - חַיִּים : vie.
2 - cru.
3 - sain, fort.
4 - חַיִּים : vie.
n. pr.
4. חוּץ ?
reptile.
n. pr.
1 - élevé.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
1 - rue.
2 - dehors.
3 - excepté.
4 - n. pr.
2 - dehors.
3 - excepté.
4 - n. pr.
5. ל ?
four.
n. pr.
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10