1.
אָמַר רַבִּי יַנַּאי יְקַבְּלוּ הָרוֹבִין _ _ _ תְּשׁוּבָתָן דְּקָתָנֵי נִמְצָא כָּשֵׁר בִּשְׁחִיטָה פָּסוּל בִּמְלִיקָה כָּשֵׁר בִּמְלִיקָה פָּסוּל בִּשְׁחִיטָה לְמַעוֹטֵי מַאי לָאו לְמַעוֹטֵי מַחֲזִיר סִימָנִין לַאֲחוֹרֵי הָעוֹרֶף דְּלָא:
מַחְזִיר
אֶת
דְּרָבָא
אַף
2.
אָמַר רַב כָּהֲנָא מִצְוַת מְלִיקָה קוֹצֵץ וְיוֹרֵד וְזוֹ הִיא _ _ _ סָבַר רַבִּי אָבִין לְמֵימַר קוֹצֵץ וְיוֹרֵד אִין מוֹלִיךְ וּמֵבִיא לָא אֲמַר לֵיהּ רַבִּי יִרְמְיָה כָּל שֶׁכֵּן דְּמוֹלִיךְ וּמֵבִיא בִּמְלִיקָה כָּשֵׁר וּמַאי זוֹ הִיא מִצְוָתָהּ אֵימָא אַף זוֹ הִיא מִצְוָתָהּ:
כְּמַאן
שֵׁן
לְמַעוֹטֵי
מִצְוָתָהּ
3.
מַאי רֹאשׁוֹ שִׁיפּוּי רֹאשׁוֹ כְּגוֹן דְּנָקֵט מִשִּׁיפּוּי רֹאשׁוֹ וְהִגְרִים וַאֲזַל עַד דִּמְטָא תַּתַּאי וְכִדְרַב הוּנָא אָמַר רַב אַסִּי דְּאָמַר רַב הוּנָא אָמַר _ _ _ אַסִּי הִגְרִים שְׁלִישׁ וְשָׁחַט שְׁנֵי שְׁלִישׁ פְּסוּלָה:
רַבִּי
וְלֹא
מִצְוַת
רַב
4.
אָמַר רַבִּי יִרְמְיָה אָמַר שְׁמוּאֵל כָּל הַכָּשֵׁר בִּשְׁחִיטָה כְּנֶגְדּוֹ בָּעוֹרֶף כָּשֵׁר בִּמְלִיקָה הָא פָּסוּל בִּשְׁחִיטָה פָּסוּל בִּמְלִיקָה לְמַעוֹטֵי מַאי _ _ _ לְמַעוֹטֵי עִיקּוּר סִימָנִין וְהָא תָּנֵי רָמֵי בַּר יְחֶזְקֵאל אֵין עִיקּוּר סִימָנִין בָּעוֹף:
אֶת
וְאִי
מוֹלִיךְ
אִילֵּימָא
5.
אֲמַר _ _ _ רַב אַחָא בְּרֵיהּ דְּרָבָא לְרַב אָשֵׁי הָא דְּתָנֵי רָמֵי בַּר יְחֶזְקֵאל אֵין עִיקּוּר סִימָנִין בָּעוֹף לָא אֲמַרַן אֶלָּא לְמַאן דְּאָמַר אֵין שְׁחִיטָה לָעוֹף מִן הַתּוֹרָה:
בַּר
לֵיהּ
לַאֲחוֹרֵי
מַאי
1. אֶלָּא ?
seulement.
1 - génisse.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
n. patron.
possession, achat.
2. דַּוְקָא ?
1 - sage.
2 - intelligent.
2 - intelligent.
1 - précisément.
2 - seulement, exclusivement.
2 - seulement, exclusivement.
étincelle.
n. pr.
3. לַאו ?
n. pr.
1 - mal.
2 - mauvais, laid.
2 - mauvais, laid.
1 - non.
2 - loi prohibitive.
2 - loi prohibitive.
sort.
4. שִׁיפּוּי ?
copeau, rabotage.
n. patron.
n. pr.
n. pr.
5. כֵּן ?
n. pr.
n. pr.
1 - espèce.
2 - sexe.
3 - hérétique.
4 - parmi, comparatif.
5 - autre forme de מִן : de, d'entre, depuis, vers, à cause, pour.
2 - sexe.
3 - hérétique.
4 - parmi, comparatif.
5 - autre forme de מִן : de, d'entre, depuis, vers, à cause, pour.
1 - ainsi, de même.
2 - honnête, droit.
3 - office.
4 - base, appui.
5 - expressions :
* שֶׁכֵּן : parce que, puisque.
* כָּל שֶׁכֵּן : a fortiori.
* עַל כֵּן : c'est pourquoi.
* כִּי עַל כֵּן : parce que, puisque.
* אַחֲרֵי כֵן : ensuite, après cela.
* אף על פי כן : cependant, néanmoins.
2 - honnête, droit.
3 - office.
4 - base, appui.
5 - expressions :
* שֶׁכֵּן : parce que, puisque.
* כָּל שֶׁכֵּן : a fortiori.
* עַל כֵּן : c'est pourquoi.
* כִּי עַל כֵּן : parce que, puisque.
* אַחֲרֵי כֵן : ensuite, après cela.
* אף על פי כן : cependant, néanmoins.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10