1. אִי מָה לְהַלָּן מוֹלֵק וְאֵינוֹ מַבְדִּיל בְּסִימָן אֶחָד אַף כָּאן מוֹלֵק וְאֵינוֹ מַבְדִּיל בְּסִימָן _ _ _ תַּלְמוּד לוֹמַר וְהִקְרִיבוֹ:
מִמּוּל
כְּמִשְׁפָּט
אֶחָד
לְהַלָּן
2. רַבִּי יִשְׁמָעֵאל אוֹמֵר כְּמִשְׁפָּט כְּמִשְׁפַּט חַטַּאת _ _ _ מָה חַטַּאת הָעוֹף מִמּוּל עוֹרֶף אַף עוֹלַת הָעוֹף מִמּוּל עוֹרֶף:
אֶלְעָזָר
מַבְדִּיל
מִמּוּל
הָעוֹף
3. רַבִּי אֶלְעָזָר בְּרַבִּי שִׁמְעוֹן _ _ _ כַּמִּשְׁפָּט כְּמִשְׁפַּט חַטַּאת הָעוֹף מָה לְהַלָּן:
כְּמִשְׁפַּט
בְּרַבִּי
אוֹמֵר
בְּרוֹב
4. אִי מָה לְהַלָּן בְּרוֹב _ _ _ אַף כָּאן בְּרוֹב שְׁנַיִם תַּלְמוּד לוֹמַר וּמָלַק וְהִקְטִיר מָה הַקְטָרָה הָרֹאשׁ בְּעַצְמוֹ וְהַגּוּף בְּעַצְמוֹ אַף מְלִיקָה הָרֹאשׁ בְּעַצְמוֹ וְהַגּוּף בְּעַצְמוֹ:
אֶלָּא
שְׁנַיִם
אֶחָד
כְּמִשְׁפָּט
5. אֶלָּא _ _ _ הַחוּלִּין וּבַיּוֹם וּבְיָדוֹ הַיְמָנִית אַף עוֹלַת הָעוֹף אֵינָהּ בָּאָה אֶלָּא מִן הַחוּלִּין וּבַיּוֹם וּבְיָדוֹ הַיְמָנִית:
כְּמִשְׁפָּט
מִן
וְהַגּוּף
וְאֵינוֹ
1. אֶחָד ?
1 - un, premier.
2 - seul, unique.
1 - épée.
2 - sécheresse.
3 - lame de charrue.
n. pr.
n. pr.
2. מִשְׁפָּט ?
1 - c'est (identique à).
2 - c'est-à-dire.
belle-sœur (dont l'époux est décédé sans enfant).
1 - justice, jugement.
2 - droit, coutume.
3 - manière, figure.
n. pr.
3. לְהַלָּן ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
à partir de là, infra., plus loin.
4. .א.מ.ר ?
paal
observer, être attentif.
hifil
observer, être attentif.
piel
1 - entortiller.
2 - embarrasser, compliquer.
paal
1 - creuser.
2 - acheter.
3 - préparer un festin.
4 - tramer.
5 - כֵּרָה : repas.
nifal
creusé.
peal
1 - creuser.
2 - retrécir.
hitpeel
angoissé.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
5. עֹרֶף ?
1 - nuque, dos.
2 - séparation.
douleur, peine.
1 - de peur que, ne pas.
2 - peut-être.
herbe, marécage, pré.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10