1.
מַאי טַעְמָא יִשְׂרָאֵל דְּבִשְׁחִיטָה תַּלְיָא מִילְּתָא כֵּיוָן דְּאִיכָּא שְׁחִיטָה מְעַלַּיְיתָא אִישְׁתְּרִי לְהוּ גּוֹיִם דְּבִנְחִירָה _ _ _ לְהוּ וּבְמִיתָה תַּלְיָא מִילְּתָא הָנֵי כְּאֵבֶר מִן הַחַי דָּמוּ:
אֲמַר
סַגִּי
שֶׁיַּבְרִיא
לְעוֹלָם
2.
וּמִמַּאי דִּבְחוּלִּין עָסְקִינַן דְּקָתָנֵי חַיָּה דְּאִילּוּ קָדָשִׁים חַיָּה בְּקָדָשִׁים מִי אִיכָּא וְתוּ אִי בְּקָדָשִׁים _ _ _ לֹא יָצָא מֵהֶן דָּם כְּשֵׁרָה הוּא עַצְמוֹ לַדָּם הוּא צָרִיךְ:
דְּלֹא
כְּשֵׁרִים
תַּלְיָא
כִּי
3.
אָמַר רַב נַחְמָן אָמַר רַבָּה בַּר אֲבוּהּ הָכָא _ _ _ שֶׁלְּקָחָן בְּכֶסֶף מַעֲשֵׂר עָסְקִינַן וּדְלָא כְּרַבִּי מֵאִיר דִּתְנַן:
גּוֹי
בְּחוּלִּין
מְסַיַּיע
אִי
4.
מַתְנִי' הַשּׁוֹחֵט בְּהֵמָה חַיָּה וָעוֹף וְלֹא יָצָא מֵהֶן דָּם כְּשֵׁרִים וְנֶאֱכָלִין בְּיָדַיִם מְסוֹאָבוֹת לְפִי שֶׁלֹּא הוּכְשְׁרוּ _ _ _ רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר הוּכְשְׁרוּ בַּשְּׁחִיטָה:
שְׁרֵי
בַּדָּם
דְּרַב
הֲדַר
5.
עַד כָּאן לָא אִיבַּעְיָא לַן אֶלָּא _ _ _ מִידֵי נְבֵלָה אֲבָל בַּאֲכִילָה אֲסוּרָה:
שֶׁלְּקָחָן
לִיתַּכְשְׁרִי
וּדְלָא
לְטַהֲרָהּ
1. אַיִן ?
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
n. pr.
1 - serpent.
2 - maladie de l'oeil.
3 - cuivre, bronze, airain.
4 - n. pr.
2 - maladie de l'oeil.
3 - cuivre, bronze, airain.
4 - n. pr.
1 - proche, voisin.
2 - proche parent.
3 - guerrier.
2 - proche parent.
3 - guerrier.
2. תְּנָן ?
n. pr.
n. pr.
1 - en désordre, confus.
2 - vide.
2 - vide.
1 - nous avons appris dans une Michnah.
Avec התם : nous avons appris une Michnah autre part.
(racine : שנה/תנה)
2 - tourbillon de fumée.
3 - puanteur.
Avec התם : nous avons appris une Michnah autre part.
(racine : שנה/תנה)
2 - tourbillon de fumée.
3 - puanteur.
3. .ה.ו.ה ?
paal
1 - être, devenir, importer, servir à.
2 - הוֹוֶה : présent.
2 - הוֹוֶה : présent.
piel
1 - constituer.
2 - objecter.
2 - objecter.
hitpael
se former, se constituer, devenir.
peal
être.
paal
1 - se raccourcir.
2 - couper, cueillir.
2 - couper, cueillir.
nifal
moissonné, cueilli.
piel
abréger.
hifil
1 - abréger.
2 - moissonner.
2 - moissonner.
hitpael
se raccourcir.
nitpael
se raccourcir.
paal
1 - creuser.
2 - acheter.
3 - préparer un festin.
4 - tramer.
5 - כֵּרָה : repas.
2 - acheter.
3 - préparer un festin.
4 - tramer.
5 - כֵּרָה : repas.
nifal
creusé.
peal
1 - creuser.
2 - retrécir.
2 - retrécir.
hitpeel
angoissé.
paal
1 - s'asseoir.
2 - demeurer.
3 - habité.
4 - épier.
5 - siéger.
6 - n. pr.
7 - יָשֹׁב לְ : s'abstenir.
8 - שֶׁבֶת : cessation de travail, aneth, fenouil.
2 - demeurer.
3 - habité.
4 - épier.
5 - siéger.
6 - n. pr.
7 - יָשֹׁב לְ : s'abstenir.
8 - שֶׁבֶת : cessation de travail, aneth, fenouil.
nifal
être habité.
piel
1 - établir.
2 - calmer.
2 - calmer.
poual
être établi, correspondre.
hifil
1 - placer.
2 - établir.
3 - faire demeurer.
4 - cohabiter.
2 - établir.
3 - faire demeurer.
4 - cohabiter.
houfal
1 - établi.
2 - habité.
2 - habité.
hitpael
1 - s'installer.
2 - s'asseoir.
2 - s'asseoir.
shafel
1 - s'installer.
2 - s'asseoir.
2 - s'asseoir.
nitpael
1 - s'installer, s'asseoir.
2 - se calmer.
3 - être colonisé.
4 - se garantir.
2 - se calmer.
3 - être colonisé.
4 - se garantir.
4. עוֹף ?
1 - vent.
2 - âme.
3 - caractère.
4 - coté.
2 - âme.
3 - caractère.
4 - coté.
n. pr.
n. pr.
oiseau.
5. יָד ?
Tout Puissant.
1 - main.
2 - pouvoir.
3 - lieu.
4 - côté.
5 - inscription, monument.
6 - part
7 - יָדוֹת : tenons, gonds, essieux.
2 - pouvoir.
3 - lieu.
4 - côté.
5 - inscription, monument.
6 - part
7 - יָדוֹת : tenons, gonds, essieux.
1 - lin.
2 - lumignon.
2 - lumignon.
1 - étranger.
2 - converti.
2 - converti.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10