1.
רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר כָּל מִצְוָה שֶׁהֶחֱזִיקוּ בָּהּ כּוּתִים הַרְבֵּה מְדַקְדְּקִין בָּהּ יוֹתֵר מִיִּשְׂרָאֵל הַיְינוּ תַּנָּא קַמָּא אִיכָּא בֵּינַיְיהוּ דִּכְתִיבָא וְלָא אַחְזִיקוּ בַּהּ תַּנָּא _ _ _ סָבַר כֵּיוָן דִּכְתִיבָא אַף עַל גַּב דְּלָא אַחְזִיקוּ בַּהּ וְרַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל סָבַר אִי אַחְזוּק אִין אִי לָא אַחְזוּק לָא:
סֵיפָא
הָכִי
מְשַׁרְשְׁיָא
קַמָּא
2.
מַאי _ _ _ כֵּיוָן דְּאִיכָּא הֶתֵּירָא וְאִיסּוּרָא לָא שָׁבֵיק הֶתֵּירָא וְאָכֵיל אִיסּוּרָא:
טַעְמָא
בּוֹ
קָסָבַר
שֶׁאֵין
3.
וְאַחְזוּק וְלָא אַחְזוּק _ _ _ כְּתִיבָא תַּנָּאֵי הִיא דְּתַנְיָא מַצַּת כּוּתִי מוּתֶּרֶת וְאָדָם יוֹצֵא בָּהּ יְדֵי חוֹבָתוֹ בַּפֶּסַח:
בִּדְלָא
מִיטְרָח
שָׁבֵיק
שֶׁהֶחֱזִיקוּ
4.
רָבָא דָּיֵיק מִסֵּיפָא טַעְמָא _ _ _ וּמְצָאוֹ שֶׁשָּׁחַט אֲבָל יוֹצֵא וְנִכְנָס שַׁפִּיר דָּמֵי:
אַחַר
חֲלָדָה
דְּבָא
אֲכָלוֹ
5.
אֶלָּא אִיכָּא בֵּינַיְיהוּ דְּלָא כְּתִיבָא וְאַחְזִיקוּ בַּהּ תַּנָּא קַמָּא סָבַר כֵּיוָן דְּלָא כְּתִיבָא אַף _ _ _ גַּב דְּאַחְזִיקוּ בַּהּ נָמֵי לָא רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל סָבַר כֵּיוָן דְּאַחְזוּק אַחְזוּק:
עַל
הַגְרָמָה
חֲמֵצָן
תַּנָּא
1. ?
2. הַאי ?
perfection, fin.
vieillesse, cheveux blancs.
n. pr.
1 - celui-ci, ce, ceci, cela, cet.
2 - avec מאי : qu'est-ce ? (ie il n'y a aucun rapport).
3 - avec מאן : quiconque, quelqu'un.
2 - avec מאי : qu'est-ce ? (ie il n'y a aucun rapport).
3 - avec מאן : quiconque, quelqu'un.
3. הַרְבֵּה ?
terre habitable, univers.
beaucoup, plusieurs.
1 - n. pr.
2 - voir, impératif (araméen)
2 - voir, impératif (araméen)
n. pr.
4. תּוֹרָה ?
1 - loi.
2 - enseignement.
3 - manière.
2 - enseignement.
3 - manière.
n. pr.
heureux (ne se trouve que dans cette forme plurielle) .
1 - cadre.
2 - enclos, prison.
3 - appui.
2 - enclos, prison.
3 - appui.
5. רָבָא ?
1 - léger.
2 - facile.
3 - n. pr. (קַלָּה, ...).
2 - facile.
3 - n. pr. (קַלָּה, ...).
n. pr.
1 - commerce.
2 - sujet.
3 - litige
2 - sujet.
3 - litige
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10