1.
אָמַר אַבָּיֵי לָא אֲמַרַן אֶלָּא צִפּוֹרֶן אֲבָל מְקוֹם צִפּוֹרֶן _ _ _ וְצִפּוֹרֶן נָמֵי לָא אֲמַרַן אֶלָּא לַחָה אֲבָל יְבֵשָׁה עָבְדָה דְּמִשְׁתַּמְטָא:
חוֹשְׁשִׁין
מִדַּעַת
רֵישֵׁיהּ
אִיתְּמַר
2.
אָמְרִי הַשְׁתָּא שֶׁלֹּא מִדַּעַת אָמְרַתְּ לָא לְאַחַר מִיתָה מִיבַּעְיָא לָא צְרִיכָא דְּדָרֵיס וּפַסְקוּהָ לִידֵיהּ מַהוּ דְּתֵימָא _ _ _ דְּדָרֵיס שָׁדֵי זִיהֲרֵיהּ קָא מַשְׁמַע לַן בַּהֲדֵי דְּשָׁלֵיף שָׁדֵי זִיהֲרֵיהּ:
רַב
אַדְּרַבָּה
בְּעוֹפוֹת
בַּהֲדֵי
3.
וְהָאֲנַן תְּנַן וּדְרוּסַת הַנֵּץ בְּעוֹף הַדַּק דְּרוּסַת הָנֵץ בְּדִכְווֹתֵיהּ וְאִינָךְ בִּדְזוּטְרָא _ _ _ וְאִיכָּא דְּאָמְרִי דְּרוּסַת הַנֵּץ בִּדְרַבִּי מִינֵּיהּ וְאִינָךְ בְּדִכְווֹתַיְיהוּ:
רָחֵל
מִשְּׁמֵיהּ
מִינַּיְיהוּ
קְטַע
4.
אָמַר רַבָּה בַּר רַב הוּנָא אָמַר רַב אֲרִי שֶׁנִּכְנַס לְבֵין הַשְּׁווֹרִים _ _ _ צִפּוֹרֶן בְּגַבּוֹ שֶׁל אֶחָד מֵהֶן אֵין חוֹשְׁשִׁין שֶׁמָּא אֲרִי דְּרָסוֹ מַאי טַעְמָא רוֹב אֲרָיוֹת דּוֹרְסִין וּמִיעוּטָן אֵין דּוֹרְסִין וְכָל הַדּוֹרֵס אֵין צִפָּרְנוֹ נִשְׁמֶטֶת וְזֹאת הוֹאִיל וְצִפּוֹרֶן יוֹשֶׁבֶת לוֹ בְּגַבּוֹ אֵימַר בַּכּוֹתֶל נִתְחַכֵּךְ:
אַף
רַבָּה
וְנִמְצָא
דְּאָמְרִי
5.
וְלָא קַשְׁיָא הָא _ _ _ לֵיהּ אַף לְחוּלְדָּה יֵשׁ דְּרוּסָה בְּעוֹפוֹת הָא דַּאֲמַר לֵיהּ אַף לְחָתוּל אֵין דְּרוּסָה בְּאִימְּרֵי רַבְרְבֵי הָא דַּאֲמַר לֵיהּ לְחָתוּל יֵשׁ דְּרוּסָה לְחוּלְדָּה אֵין דְּרוּסָה בִּגְדָיִים וּטְלָאִים:
דַּאֲמַר
הָכִי
שְׁאָר
לְמֵימַר
1. גְּדִי ?
n. pr.
1 - chevreau.
2 - grains pas encore mûrs.
2 - grains pas encore mûrs.
n. pr.
n. pr.
2. הוּא ?
1 - avec, de.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
1 - mesure, quantité.
2 - contenu.
3 - n. pr.
2 - contenu.
3 - n. pr.
1 - tas, groupe.
2 - ânesse.
2 - ânesse.
il, lui, il est.
3. טַעַם ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
1 - gout, sens.
2 - raison, conseil.
3 - ordre.
4 - caractère, manière d'agir.
5 - accent.
2 - raison, conseil.
3 - ordre.
4 - caractère, manière d'agir.
5 - accent.
4. נ.ו.ח. ?
paal
1 - circoncire.
2 - faire un ourlet.
2 - faire un ourlet.
nifal
se circoncire.
hifil
abattre, exterminer.
hitpael
coupé, brisé, émoussé.
paal
1 - se reposer.
2 - donner du repos.
2 - donner du repos.
nifal
1 - déposé.
2 - suffisant.
3 - être agréable.
2 - suffisant.
3 - être agréable.
hifil
1 - procurer du repos.
2 - laisser, poser.
3 - conduire.
2 - laisser, poser.
3 - conduire.
houfal
posé, reposé.
peal
1 - se reposer.
2 - mourir.
2 - mourir.
hitpeel
1 - calmer.
2 - déposer.
2 - déposer.
hitpaal
1 - se reposer.
2 - déposé.
3 - satisfait.
2 - déposé.
3 - satisfait.
paal
1 - écraser, mordre.
2 - envelopper.
3 - ranimer.
4 - polir.
2 - envelopper.
3 - ranimer.
4 - polir.
nifal
être effacé, usé.
peal
glisser.
paal
brider, resserrer la bouche.
hifil
1 - museler.
2 - se taire.
3 - envelopper.
2 - se taire.
3 - envelopper.
peal
brider, resserrer la bouche.
5. שֶׁמָּא ?
peut-être, dans le cas où, de peur.
1 - sein.
2 - secret.
2 - secret.
1 - n. pr.
2 - consacré à la débauche.
2 - consacré à la débauche.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10