1. _ _ _ הָאָרֶץ פְּרָט לִמְשׁוּמָּד:
מֵעַם
חַטָּאת
יַעֲקֹב
הֲדַר
2. הֲדַר פָּשֵׁיט לְנַפְשֵׁיהּ מִסְתַּבְּרָא _ _ _ לְהוּ וְלָא קַבְּלוּהָ דְּאִי סָלְקָא דַעְתָּךְ לָא שְׁמִיעַ לְהוּ וְאִי הֲוָה שְׁמִיעַ לְהוּ הֲווֹ מְקַבְּלִי לֵהּ הֵיכִי מִסְתַּיְּיעָא מִילְּתָא לְמֵיכַל אִיסּוּרָא הַשְׁתָּא בְּהֶמְתָּן שֶׁל צַדִּיקִים אֵין הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא מֵבִיא תַּקָּלָה עַל יָדָן צַדִּיקִים עַצְמָן לֹא כָּל שֶׁכֵּן:
הִיא
דִּשְׁמִיעַ
יְהוּדָה
רַבָּן
3. קַבְּלַהּ מִינֵּיהּ אוֹ לָא קַבְּלַהּ מִינֵּיהּ תָּא שְׁמַע דְּאָמַר רַב נַחְמָן בַּר יִצְחָק אָמַר רַבִּי אַסִּי אֲנִי רָאִיתִי אֶת רַבִּי יוֹחָנָן שֶׁאָכַל מִשְּׁחִיטַת כּוּתִי אַף רַבִּי אַסִּי אָכַל מִשְּׁחִיטַת כּוּתִי וְתָהֵי בַּהּ רַבִּי זֵירָא לָא שְׁמִיעָא לְהוּ דְּאִי _ _ _ שְׁמִיעָא לְהוּ הֲווֹ מְקַבְּלִי לֵהּ אוֹ דִלְמָא שְׁמִיעַ לְהוּ וְלָא קַבְּלוּהָ:
בְּדַעַת
רַב
הֲוָה
שֶׁאָכַל
4. וְכָל הֵיכָא דִּכְתִיב אָדָם וּבְהֵמָה _ _ _ הִיא וְהָא כְּתִיב וְזָרַעְתִּי אֶת בֵּית יִשְׂרָאֵל זֶרַע אָדָם וְזֶרַע בְּהֵמָה הָתָם הָא חַלְּקֵיהּ קְרָא זֶרַע אָדָם לְחוֹד וְזֶרַע בְּהֵמָה לְחוֹד:
מִידִיעָתוֹ
וּבֵית
מְעַלְּיוּתָא
אִינָשֵׁי
5. אָמַר רַבִּי חָנָן אָמַר רַבִּי יַעֲקֹב בַּר אִידֵּי אָמַר רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי מִשּׁוּם בַּר קַפָּרָא רַבָּן גַּמְלִיאֵל וּבֵית דִּינוֹ נִמְנוּ עַל שְׁחִיטַת כּוּתִי וַאֲסָרוּהָ אֲמַר לֵיהּ רַבִּי זֵירָא לְרַבִּי _ _ _ בַּר אִידִי שֶׁמָּא לֹא שָׁמַע רַבִּי אֶלָּא בְּשֶׁאֵין יִשְׂרָאֵל עוֹמֵד עַל גַּבָּיו אֲמַר לֵיהּ דָּמֵי הַאי מֵרַבָּנַן כִּדְלָא גְּמִירִי אִינָשֵׁי שְׁמַעְתָּא בְּשֶׁאֵין יִשְׂרָאֵל עוֹמֵד עַל גַּבָּיו לְמֵימְרָא בָּעֵי:
שִׁגְגָתוֹ
וְזָרַעְתִּי
יַעֲקֹב
שֶׁמָּא
1. יַעֲקֹב ?
n. pr.
1 - n. pr.
2 - tintement.
n. pr.
1 - est, vent de l'est.
2 - avant, devant.
2. נֶפֶשׁ ?
1 - vie.
2 - souffle.
3 - cadavre.
4 - volonté.
5 - odeur.
6 - la personne elle-même.
n. pr.
sauterelle.
1 - naissance, origine.
2 - race, descendant.
3 - parenté.
3. רַב ?
n. pr.
1 - grand.
2 - nombreux.
3 - maître, chef.
4 - archer.
5 - capitale.
6 - assez, trop, beaucoup.
7 - longtemps.
8 - n. pr. (רַבָּה, מֵרַב ... ).
9 - combattre (רוּב).
10 - רַבֵּנוּ : notre maître, utilisé généralement en parlant de Moché.
n. pr.
1 - volonté.
2 - faveur, ce qui est agréable.
4. .ש.מ.ע ?
paal
1 - entendre.
2 - obéir, comprendre.
3 - n. pr. (שְׁמַע...).
4 - שֶׁמַע : renommée, annonce, action d'entendre.
nifal
1 - entendu.
2 - obéir.
piel
convoquer, annoncer.
hifil
1 - faire entendre.
2 - publier, annoncer.
hitpael
1 - sous-entendre.
2 - se faire comprendre.
peal
1 - écouter, entendre.
2 - comprendre.
pael
servir.
afel
1 - annoncer.
2 - faire comprendre.
hitpeel
1 - entendu.
2 - se soumettre.
paal
1 - acheter, posséder.
2 - faire, former.
3 - קְנֵה : roseau.
4 - n. pr. (קָנָה, ...).
nifal
acheté.
hifil
1 - faire acheter.
2 - établir pasteur ou agriculteur.
houfal
acquis.
peal
acheter.
paal
cuire.
nifal
cuit.
hitpael
cuit.
peal
1 - délier.
2 - demeurer.
pael
1 - délier
2 - commencer
hitpeel
se relâcher
5. שֶׁמָּא ?
1 - descendance.
2 - semence.
3 - gerbe.
peut-être, dans le cas où, de peur.
1 - temps.
2 - période de 24 heures.
3 - temps de la vie, destinée.
4 - n. pr.
sujet de chant.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10