1.
מִי מִצְטָרֵף סִימָן רִאשׁוֹן לְסִימָן שֵׁנִי לְטַהוֹרֵיהּ מִידֵי נְבֵלָה אוֹ לָא אָמַר רָבָא קַל וָחוֹמֶר אִם הוֹעִיל לוֹ סִימָן רִאשׁוֹן לְסִימָן שֵׁנִי לְהַתִּירוֹ בַּאֲכִילָה _ _ _ יוֹעִיל לוֹ לְטַהוֹרֵיהּ מִידֵי נְבֵלָה:
לֹא
יִרְמְיָה
אֵבֶר
וְשָׁרְיָא
2.
_ _ _ דִלְמָא הָתָם אִית לֵיהּ תַּקַּנְתָּא לְאִיסּוּרֵיהּ בִּשְׁחִיטָה הָכָא לֵית לֵיהּ תַּקַּנְתָּא לְאִיסּוּרֵיהּ בִּשְׁחִיטָה תֵּיקוּ:
אַבְּהֵמָה
אָסוּר
חֵלֶב
אוֹ
3.
לָא צְרִיכָא דַּאֲזַל אַבֶּן פְּקוּעָה דִּכְווֹתֵיהּ מַאי אֵבֶר מוֹלִיד אֵבֶר _ _ _ לֵיהּ וּשְׁרֵי אוֹ דִלְמָא מִבַּלְבַּל זַרְעֵיהּ:
לְהַתִּירוֹ
בֵּיהּ
הָכָא
וְחָתֵיךְ
4.
_ _ _ מֵעַתָּה יָמִירוּ בּוֹ:
בָּעֲזָרָה
וְחֶלְבּוֹ
אֶלָּא
הַכְּלָל
5.
_ _ _ אָמַר קְרָא וְכָל בְּהֵמָה לְרַבּוֹת אֶת הַוָּלָד:
פְּשִׁיטָא
אֶלָּא
דְּיָצָא
מִי
1. אִילְפָא ?
1 - n. pr.
2 - radeau.
2 - radeau.
cinquante.
la gauche, à gauche.
n. pr.
2. .א.מ.ר ?
paal
1 - s'enflammer.
2 - être peiné.
2 - être peiné.
nifal
irrité, excité.
piel
exciter.
hifil
1 - s'émouvoir, faire avec ardeur.
2 - rivaliser.
2 - rivaliser.
hitpael
1 - s'emporter.
2 - entrer en compétition.
2 - entrer en compétition.
peal
allumer.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - tordre.
2 - attaché.
3 - lutter.
2 - attaché.
3 - lutter.
nifal
lutter.
piel
couvrir de poussière.
hitpael
1 - couvert de poussière.
2 - se battre.
2 - se battre.
peal
1 - tordre.
2 - attaché.
2 - attaché.
paal
1 - étendre, disperser.
2 - n. pr. (שָׁטַח, ...).
2 - n. pr. (שָׁטַח, ...).
piel
étendre (mains).
hifil
étendre.
hitpael
se prosterner.
shafel
se prosterner.
nitpael
se prosterner.
3. ?
4. כְּלָל ?
1 - principe.
2 - totalement.
3 - inclusion.
4 - communauté.
5 - n. pr.
6 - מִכְּלָל : donc.
2 - totalement.
3 - inclusion.
4 - communauté.
5 - n. pr.
6 - מִכְּלָל : donc.
sépulture, enterrement.
n. pr.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 4
Score
0 / 9