1. מָצָא בֶּן תִּשְׁעָה חַי טָעוּן שְׁחִיטָה וְחַיָּיב בְּאוֹתוֹ וְאֶת בְּנוֹ דִּבְרֵי רַבִּי _ _ _ וַחֲכָמִים אוֹמְרִים שְׁחִיטַת אִמּוֹ מְטַהַרְתּוֹ:
אֲמַרִי
מֵאִיר
שֶׁנּוֹלְדָה
בֵּיהּ
2. בֶּן שְׁמֹנֶה חַי וְהָתַנְיָא בֶּן שְׁמֹנֶה חַי יוֹכִיחַ שֶׁאַף עַל _ _ _ שֶׁיֵּשׁ בְּמִינוֹ שְׁחִיטָה אֵין שְׁחִיטָתוֹ מְטַהַרְתּוֹ:
רַבִּי
מַשְׁכַּחַתְּ
קוֹרְעוֹ
פִּי
3. יָתֵיב _ _ _ יוֹסֵף קַמֵּיהּ דְּרַב הוּנָא וְיָתֵיב וְקָאָמַר אָמַר רַב יְהוּדָה אָמַר רַב אֲכָלוֹ לָזֶה לוֹקֶה אֲמַר לֵיהּ הָהוּא מֵרַבָּנַן לָא תְּצִיתוּ לֵיהּ הָכִי אָמַר רַב יִצְחָק בַּר שְׁמוּאֵל בַּר מָרְתָא מִשְּׁמֵיהּ דְרַב אֲכָלוֹ לָזֶה אֵינוֹ לוֹקֶה:
בְּאֵבֶר
תְּרֵי
רַב
מִילֵּי
4. אֲמַר לֵיהּ רָבָא תָּנֵי שֶׁנּוֹצְרָה טְרֵפָה מִן הַבֶּטֶן _ _ _ לַהּ בְּבַעֲלַת חָמֵשׁ רַגְלַיִם:
אִיתָא
אַדָּא
קָאָמַר
וּמַשְׁכַּחַתְּ
5. אָמַר רַב כָּהֲנָא יֵשׁ בְּמִינוֹ שְׁחִיטָה אַגַּב אִמּוֹ וְתַנָּא דִּידַן מִינָא דְּאִמֵּיהּ לָא _ _ _:
כִּי
פָּרֵיךְ
מֵאִיר
פָּרֵיךְ
1. אֶת ?
tambour.
1 - avec, de.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
n. pr.
n. pr.
2. טְרֵפָה ?
fenêtre, lumière.
n. pr.
bête qui a été déchirée.
fruit, revenu.
3. ?
4. רַבָּנָן ?
n. pr.
1 - n. pr.
2 - racine ישע (sauver).
1 - perte.
2 - baisse.
1 - nos Maîtres.
2 - les Sages.
3 - les élèves d'un Maître ou d'une Yeshiva.
5. אָוִיר ?
air, espace, trou.
n. pr.
1 - assemblée.
2 - délibération, dessein.
3 - secret.
4 - fondation.
5 - n. pr. (סוֹדִי ...).
prostituée.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10