1.
רַבִּי שִׁמְעוֹן שֵׁזוּרִי אוֹמֵר אֲפִילּוּ בֶּן חָמֵשׁ שָׁנִים וְחוֹרֵשׁ בַּשָּׂדֶה שְׁחִיטַת אִמּוֹ מְטַהַרְתּוֹ קְרָעָהּ וּמָצָא בָּהּ בֶּן תִּשְׁעָה _ _ _ טָעוּן שְׁחִיטָה לְפִי שֶׁלֹּא נִשְׁחֲטָה אִמּוֹ:
חַי
נִינְהוּ
שְׁחִיטַת
הוּא
2.
לְמַאן קָאָמְרִי לְרַבִּי יְהוּדָה לֹא יְהֵא אֶלָּא דַּם הַתַּמְצִית דְּתַנְיָא דַּם הַתַּמְצִית בְּאַזְהָרָה רַבִּי יְהוּדָה _ _ _ בְּהִכָּרֵת:
קַמֵּיהּ
בַּשְּׁלִיל
קוֹרְעוֹ
אוֹמֵר
3.
_ _ _ רַבִּי יוֹחָנָן לְרַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ עָבַר בְּנָהָר הוּכְשַׁר הָלַךְ לְבֵית הַקְּבָרוֹת נִטְמָא:
דָּם
בְּחֶלְבּוֹ
הִילְּכוּ
אֵיתִיבֵיהּ
4.
אֲמַר לֵיהּ בִּשְׁחִיטָה _ _ _ שִׁמְעוֹן:
אַהֲנִי
וַחֲכָמִים
שַׁמְנוֹ
וּכְרַבִּי
5.
_ _ _ תִּפְדֶּה תִּפְדֶּה רִיבָּה אֲפִילּוּ כֹּל מִילֵּי נָמֵי אִם כֵּן שֶׂה שֶׂה מַאי אַהֲנִי לָךְ:
לְרַבִּי
בֶּן
אֲפִילּוּ
אִי
1. ?
2. ב ?
maître de la période de rédaction du Talmud.
1 - deuxième lettre de l'alphabet.
2 - deux, deux mille.
3 - dans.
4 - avec, par, pour.
5 - contre, pendant.
6 - comme, lorsque.
7 - après que, bien que, parce que, à cause de.
8 - בִּי : de grâce.
2 - deux, deux mille.
3 - dans.
4 - avec, par, pour.
5 - contre, pendant.
6 - comme, lorsque.
7 - après que, bien que, parce que, à cause de.
8 - בִּי : de grâce.
semaine, semaine d'années.
n. pr.
3. דָּם ?
n. pr.
1 - péché.
2 - sacrifice pour le pêché.
3 - corrupteur.
2 - sacrifice pour le pêché.
3 - corrupteur.
1 - sang.
2 - ressemblance.
3 - argent.
4 - homicide.
2 - ressemblance.
3 - argent.
4 - homicide.
1 - désolation, solitude.
2 - étonnement.
2 - étonnement.
4. לָא ?
n. pr.
1 - non, ne pas.
2 - particule, grain de poussière.
2 - particule, grain de poussière.
n. pr.
n. pr.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10