1. וְהָא אִיתְּמַר צִפּוֹרֵי מְצוֹרָע מֵאֵימָתַי נֶאֱסָרִין רַבִּי יוֹחָנָן אָמַר מִשְּׁעַת שְׁחִיטָה וְרַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ אָמַר _ _ _ לְקִיחָה וְאָמְרִינַן מַאי טַעְמָא דְּרַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ:
חַטָּאת
הָעֲגָלָה
פִּנְחָס
מִשְּׁעַת
2. גְּמָ' אַמַּאי אוֹתוֹ וְאֶת בְּנוֹ אָמַר רַחֲמָנָא וְלֹא בְּנוֹ וְאוֹתוֹ לָא סָלְקָא דַּעְתָּךְ דְּתַנְיָא אוֹתוֹ וְאֶת _ _ _ אֵין לִי אֶלָּא אוֹתוֹ וְאֶת בְּנוֹ אוֹתוֹ וְאֶת אִמּוֹ מִנַּיִן:
סוֹמְכוֹס
יְרִידָה
בְּנוֹ
בִּשְׂרָא
3. מַתְנִי' שָׁחַט פָּרָה וְאַחַר כָּךְ שְׁנֵי בָּנֶיהָ סוֹפֵג שְׁמוֹנִים שָׁחַט שְׁנֵי בָּנֶיהָ וְאַחַר כָּךְ _ _ _ סוֹפֵג אֶת הָאַרְבָּעִים שְׁחָטָהּ וְאֶת בִּתָּהּ וְאֶת בַּת בִּתָּהּ סוֹפֵג שְׁמוֹנִים:
עֶגְלָה
מַאי
שְׁחִיטָה
שְׁחָטָהּ
4. וְאָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן _ _ _ לָקִישׁ אוֹמֵר הָיָה רַבִּי שִׁמְעוֹן פָּרָה נִפְדֵּית עַל גַּבֵּי מַעֲרַכְתָּהּ אָמַר רַב שֶׁמֶן בַּר אַבָּא אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן פָּרַת חַטָּאת אֵינָהּ מִשְׁנָה:
וְתִרְעֶה
לִי
וְאֶחָד
בֶּן
5. וְאִם אִיתָא לִישַׁנֵּי כָּאן _ _ _ יְרִידָה כָּאן לְאַחַר יְרִידָה:
לוֹמַר
הָא
קוֹדֶם
דִּינָא
1. אֵם ?
n. pr.
1 - mère.
2 - ville capitale.
3 - matrice.
4 - principe.
n. pr.
c'est pourquoi, certes, néanmoins.
2. הָא ?
1 - ainsi, voici, certainement.
2 - celui-ci, celle-là.
3 - est-ce que ?
1 - déclaration, récit.
2 - passage de la Torah.
n. pr.
1 - témoin.
2 - témoignage.
3 - chef.
3. ?
4. חַיָּב ?
1 - n. pr.
2 - grattage.
1 - obligé.
2 - redevable.
3 - coupable.
n. pr.
1 - champ, terre.
2 - campagne, pays.
5. שָׁנָה ?
fruit de la terre, revenu.
n. pr.
1 - race.
2 - éducation, culture.
année.
6. שְׁנַיִם ?
1 - roi.
2 - n. pr. (מַלְכִּי...).
1 - faute, péché.
2 - châtiment du péché.
3 - malheur, misère.
deux.
trésor, grenier.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 6

Score
0 / 11