1.
תְּנַן הָתָם תַּפּוּחַ הָיָה בְּאֶמְצַע הַמִּזְבֵּחַ פְּעָמִים הָיָה עָלָיו כִּשְׁלֹשׁ מֵאוֹת כּוֹר _ _ _ רָבָא גּוּזְמָא:
נַעֲשֵׂת
אָמַר
מִשּׁוּם
וְהָכָא
2.
וְרַבָּנַן _ _ _ יִשְׂרָאֵל מִן הַמּוּתָּר לְיִשְׂרָאֵל:
מִמַּשְׁקֵה
דְּאָמַר
שְׂמֹאל
פִּתְחוֹ
3.
אָמַר רַב הוּנָא גִּיד הַנָּשֶׁה שֶׁל עוֹלָה חוֹלְצוֹ לַתַּפּוּחַ אָמַר רַב חִסְדָּא מָרִי דֵּיכִי _ _ _ כְּתִיב עַל כֵּן לֹא יֹאכַל הַמִּזְבֵּחַ עַל כֵּן לֹא יֹאכְלוּ בְנֵי יִשְׂרָאֵל כְּתִיב:
וָדָם
הָנֵי
הַקְרִיבֵהוּ
מִי
4.
_ _ _ רַבִּי יִצְחָק בַּר נַחְמָנִי אָמַר שְׁמוּאֵל בִּשְׁלֹשָׁה מְקוֹמוֹת דִּבְּרוּ חֲכָמִים לְשׁוֹן הֲוַאי אֵלּוּ הֵן תַּפּוּחַ גֶּפֶן וּפָרוֹכֶת תַּפּוּחַ הָא דַּאֲמַרַן:
אָמַר
אַרְבָּעִים
וּמִשְּׁמוֹנִים
בַּר
5.
בְּיָרֵךְ שֶׁל יָמִין וּבְיָרֵךְ שֶׁל שְׂמֹאל מַתְנִיתִין לָא _ _ _ יְהוּדָה דְּתַנְיָא רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר אֵינוֹ נוֹהֵג אֶלָּא בְּאַחַת וְהַדַּעַת מַכְרַעַת אֶת שֶׁל יָמִין:
רַבִּי
כְּרַבִּי
אַרְבָּעִים
מִתְנַדֵּב
1. ?
2. אוֹ ?
supérieur, suprême, Très Haut.
ou, si, quoique.
pustules, ulcères.
n. pr.
3. .ב.ק.ע ?
paal
1 - fendre.
2 - couver.
3 - conquérir.
4 - traverser.
2 - couver.
3 - conquérir.
4 - traverser.
nifal
1 - s'ouvrir.
2 - être conquis.
3 - se rompre.
2 - être conquis.
3 - se rompre.
piel
1 - fendre.
2 - couver.
3 - conquérir.
4 - traverser.
5 - faire souffler le vent avec impétuosité.
2 - couver.
3 - conquérir.
4 - traverser.
5 - faire souffler le vent avec impétuosité.
poual
être fendu.
hifil
1 - pénétrer, conquérir.
2 - fendre.
2 - fendre.
houfal
être fendu, recevoir une brèche (en parlant d'une ville).
hitpael
se diviser, s'ouvrir.
nitpael
se diviser, s'ouvrir.
paal
1 - achevé.
2 - en paix.
3 - demeurer sain et sauf.
2 - en paix.
3 - demeurer sain et sauf.
nifal
1 - achevé.
2 - payé.
2 - payé.
piel
1 - payer, restituer, compenser.
2 - accomplir.
3 - שִׁלֵּם : rémunération.
4 - n. pr.
2 - accomplir.
3 - שִׁלֵּם : rémunération.
4 - n. pr.
poual
1 - payé.
2 - récompensé.
3 - n. pr. (מְשׁוּלָּם ...).
2 - récompensé.
3 - n. pr. (מְשׁוּלָּם ...).
hifil
1 - accomplir.
2 - pacifier, procurer la santé.
2 - pacifier, procurer la santé.
houfal
1 - en paix.
2 - complet.
2 - complet.
hitpael
1 - se perfectionner.
2 - valoir la peine.
3 - consumé.
2 - valoir la peine.
3 - consumé.
peal
achever.
afel
1 - restituer, remettre.
2 - terminer.
2 - terminer.
paal
lapider.
piel
lapider.
peal
lapider.
pael
lapider.
hitpeel
être lapidé.
paal
1 - rechercher.
2 - demander.
3 - commenter.
4 - דְּרָשׁ : commentaire, explication, sermon.
2 - demander.
3 - commenter.
4 - דְּרָשׁ : commentaire, explication, sermon.
nifal
1 - se laisser fléchir, exaucer.
2 - expliqué.
2 - expliqué.
piel
examiner.
hitpael
expliqué.
peal
1 - s'informer, rechercher.
2 - réclamer, souhaiter.
3 - commenter, expliquer.
4 - enseigner.
2 - réclamer, souhaiter.
3 - commenter, expliquer.
4 - enseigner.
hitpeel
expliqué.
4. כֹּל ?
1 - mériter, être utile, compétent.
2 - valoir.
2 - valoir.
1 - jardin.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
1 - tout.
2 - chaque.
3 - entier.
4 - unique.
2 - chaque.
3 - entier.
4 - unique.
1 - il est, il y a.
2 - suivi de -ל : avoir, posséder.
2 - suivi de -ל : avoir, posséder.
5. עַל ?
1 - sur., dessus
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
image fidèle.
1 - antique.
2 - oriental.
3 - n. pr.
2 - oriental.
3 - n. pr.
jeunesse.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10