1. אָמַר רַב אָשֵׁי תֵּדַע דְּאִילּוּ אָמַר לֵיהּ אִינִישׁ לִשְׁלוּחֵיהּ קַרְיֵיהּ לִפְלָנְיָא דְּהַאי סִימָנֵיהּ וְהַאי סִימָנֵיהּ סָפֵק יָדַע לֵיהּ סָפֵק לָא יָדַע לֵיהּ וְאִילּוּ אִית לֵיהּ טְבִיעוּת עֵינָא בְּגַוֵּיהּ כִּי _ _ _ לֵיהּ יָדַע לֵיהּ:
וְלָא
הִיא
חָזֵי
לְרַבִּי
2. הָאוֹכֵל מִגִּיד הַנָּשֶׁה כְּזַיִת סוֹפֵג אַרְבָּעִים אֲכָלוֹ וְאֵין בּוֹ כְּזַיִת חַיָּיב אָכַל מִזֶּה כְּזַיִת וּמִזֶּה _ _ _ סוֹפֵג שְׁמוֹנִים רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר אֵינוֹ סוֹפֵג אֶלָּא אַרְבָּעִים:
אִית
לְהָנֵי
לָךְ
כְּזַיִת
3. וְלָא מַהְדְּרִינַן בִּטְבִיעוּת עֵינָא הַשְׁתָּא דִּשְׁמַעְתִּינְהוּ לְהָנֵי שְׁמַעְתָּתָא אָמֵינָא _ _ _ עֵינָא עֲדִיפָא:
כּוּלּוֹ
טְבִיעוּת
מִזֶּה
סִימָנֵיהּ
4. אָמַר רַב יִצְחָק בְּרֵיהּ דְּרַב מְשַׁרְשְׁיָא תֵּדַע דְּאִילּוּ _ _ _ בִּתְרֵי וְאָמְרִי פְּלָנְיָא דְּהַאי סִימָנֵיהּ וְהַאי סִימָנֵיהּ קְטַל נַפְשָׁא לָא קָטְלִינַן לֵיהּ וְאִילּוּ אָמְרִי אִית לַן טְבִיעוּת עֵינָא בְּגַוֵּיהּ קָטְלִינַן לֵיהּ:
אָתוּ
אִית
דְּשַׁיַּיר
בִּתְרֵי
5. מַתְנִי' הַנּוֹטֵל גִּיד הַנָּשֶׁה צָרִיךְ שֶׁיִּטּוֹל _ _ _ כּוּלּוֹ רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר כְּדֵי לְקַיֵּים בּוֹ מִצְוַת נְטִילָה:
הֲוָה
אֶת
הָאוֹכֵל
לִפְלָנְיָא
1. אִית ?
1 - pilé au mortier.
2 - plaie.
3 - haillon.
1 - n. pr.
2 - ruine, convulsion.
1 - faussement, vainement.
2 - faux, vain.
1 - il y a, c'est, il est dit.
2 - avec -ל : avoir, considérer.
2. זֶה ?
septième.
1 - oppresseur, ennemi.
2 - détresse.
3 - étroit.
4 - envieux.
5 - צַר לְ : être affligé.
1 - ce, celui-ci.
2 - voici, voilà.
n. pr.
3. ק.ו.מ. ?
paal
entasser.
nifal
entassé.
paal
1 - partager.
2 - en discorde.
3 - glissant.
4 - insinuant.
5 - dispenser.
nifal
1 - partagé.
2 - se répandre.
piel
1 - partager, disperser.
2 - détruire.
poual
partagé.
hifil
1 - polir, unir.
2 - flatter.
3 - partager.
4 - glisser.
5 - terminer d'une voix douce.
houfal
1 - poli, égalisé.
2 - flatté.
3 - partagé.
hitpael
1 - se partager.
2 - partagé.
nitpael
1 - se partager.
2 - partagé.
paal
briller, s'éclaircir.
nifal
éclairé.
hifil
1 - éclairer.
2 - n. pr. (יָאִיר ,מֵאִיר ... ).
paal
1 - se tenir debout, se lever.
2 - être valable, s'accomplir.
3 - קָמִים : ennemis, adversaires.
4 - קָמָה : moisson sur pied.
piel
1 - confirmer, rendre valide.
2 - accomplir.
3 - relever, se soulever.
4 - établir sur soi, se soumettre à.
poual
1 - accompli.
2 - dressé.
3 - s'établir, s'accomplir.
hifil
1 - poser, établir.
2 - élever, dresser.
2 - accomplir, ratifier, arrêter.
3 - n. pr. (יָקִים ...).
houfal
établi, posé.
hitpael
1 - s'élever, résister.
2 - s'accomplir.
3 - s'établir.
nitpael
s'accomplir.
peal
1 - se tenir debout, se lever.
2 - subsister.
3 - valable.
pael
établir, confirmer.
afel
1 - ériger.
2 - admettre.
hitpaal
1 - dressé.
2 - préservé.
4. .א.ו.ר ?
paal
briller, s'éclaircir.
nifal
éclairé.
hifil
1 - éclairer.
2 - n. pr. (יָאִיר ,מֵאִיר ... ).
paal
* avec sin :
blanchir de vieillesse.

* avec shin
1 - retourner, revenir.
2 - ramener.
3 - שׁוּב : de nouveau (adv.).
4 - n. pr. (יָשׁוּב ...).
piel
ramener, détourner, rendre rebelle, rétablir.
poual
être ramené, être sauvé.
hifil
1 - remettre, faire venir, retenir.
2 - répondre.
3 - n. pr. (יָשׁוּב ...).
houfal
être ramené.
paal
1 - fort, courageux.
2 - assister, soutenir.
3 - presser.
piel
fortifier.
poual
fort.
hifil
1 - saisir.
2 - soutenir.
3 - continuer, insister.
houfal
1 - saisi, tenu.
2 - considéré.
hitpael
1 - prendre courage.
2 - aider.
nitpael
s'efforcer, prendre courage.
afel
1 - saisir, retenir.
2 - soutenir, aider.
nifal
1 - se cacher.
2 - adverbialement : en secret, secrètement.
poual
caché.
hifil
cacher, couvrir.
houfal
caché.
hitpael
se cacher, durcir (en parlant des eaux).
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 4

Score
0 / 9