1. וְאַלִּיבָּא דְּרַבִּי שִׁמְעוֹן לָא תִּיבְּעֵי לָךְ דְּלֵית לֵיהּ סָפֵק כִּי תִּיבְּעֵי _ _ _ אַלִּיבָּא דְּרַבִּי יְהוּדָה:
הִקַּשְׁיתִּיו
הָכִי
לָךְ
דִּ''לְאָכְלָה
2. אֲמַר לֵיהּ אַבָּיֵי אִי מָה בְּכוֹר אָדָם מוּתָּר בַּהֲנָאָה אַף בְּכוֹר בְּהֵמָה טְמֵאָה מוּתָּר וְכִי תֵּימָא הָכִי _ _ _ וְהָתְנַן מֵת פֶּטֶר חֲמוֹר רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר יִקָּבֵר מַאי יִקָּבֵר לָאו דְּאָסוּר בַּהֲנָאָה:
תָּא
הוּא
אֲבוּהּ
נָמֵי
3. גְּמָ' אָמַר רַב יוֹסֵף מַאי טַעְמָא דְּרַבִּי אֱלִיעֶזֶר דִּכְתִיב ''אַךְ פָּדֹה תִפְדֶּה וְגוֹ''' מָה _ _ _ אָדָם חַיָּיב בְּאַחְרָיוּתוֹ אַף בְּכוֹר בְּהֵמָה טְמֵאָה חַיָּיב בְּאַחְרָיוּתוֹ:
צְבִי
בְּכוֹר
אַחַר
הֵעִיד
4. אָמַר רַב נַחְמָן לוֹמַר שֶׁאִם פְּדָאוֹ — פָּדוּי מִכְּלָל דִּבְנוֹ אִם פְּדָאוֹ אֵינוֹ פָּדוּי וְהָאִיתְּמַר הַפּוֹדֶה אֶת בְּנוֹ בְּתוֹךְ שְׁלֹשִׁים יוֹם רַב אָמַר בְּנוֹ _ _ _:
הָעֲרָכִין
כֵּיוָן
עָלְמָא
פָּדוּי
5. _ _ _ אִיתְּמַר עֲלַהּ אָמַר רָבָא דְּכוּלֵּי עָלְמָא ''מֵעַכְשָׁיו'' — אֵין בְּנוֹ פָּדוּי:
וַחֲכָמִים
שֶׁמַּפְרִישׁ
לָאו
הַכֹּהֲנִים
1. .כ.ת.ב ?
paal
1 - écrire, inscrire.
2 - כְּתוּבִים : partie du Tanakh - ''Les Hagiographes''.
3 - כּוֹתֵב : scribe, pointe du burin.
nifal
écrit.
piel
prescrire, écrire.
hifil
1 - dicter.
2 - imposer.
peal
1 - écrire.
2 - כְּתִיב : désigne la forme écrite d'un mot par opposition au Kéri (קרי), la façon dont il est prononcé.
paal
1 - séduit.
2 - parler sans réflexion.
nifal
se laisser persuader.
piel
1 - séduire, engager.
2 - persuader, flatter.
poual
apaisé, séduit.
hifil
élargir, étendre.
hitpael
1 - séduit.
2 - ouvert.
nitpael
séduit.
peal
large.
afel
élargir.
paal
1 - suffire.
2 - battre des mains.
hifil
1 - s'attacher.
2 - battre des mains.
paal
* avec shin :
1 - prêter.
2 - oublier.

* avec sin :
1 - lever.
2 - porter.
3 - recevoir.
4 - proférer.
5 - se marier.
nifal
* avec shin :
1 - séduit.
2 - se faire illusion.

* avec sin :
1 - se lever, être porté.
2 - être marié.
3 - נִשֵּׂאת présent.
piel
1 - élever, honorer.
2 - soutenir, assister, par des présents.
3 - porter.
4 - avec נפש : désirer quelque chose
hifil
* avec shin :
1 - séduire, exciter.
2 - emprunter.

* avec sin :
1 - marier.
2 - mettre, faire porter.
3 - attirer sur quelqu'un (un péché).
4 - accorder.
hitpael
s'élever, s'enorgueillir.
nitpael
s'élever, s'enorgueillir.
peal
emmener, prendre.
hitpaal
se révolter.
2. .פ.ר.ש ?
paal
1 - dominer.
2 - parler en paraboles.
nifal
devenir semblable.
piel
parler en paraboles.
hifil
1 - faire régner.
2 - comparer.
hitpael
devenir semblable.
nifal
blessé.
piel
juger, punir,
hitpael
1 - prier, supplier.
2 - s'interposer comme juge.
nitpael
1 - prier, supplier.
2 - prié, supplié.
peal
discuter.
paal
1 - créer.
2 - manger.
nifal
créé.
piel
1 - choisir.
2 - couper.
hifil
1 - engraisser.
2 - guérir.
3 - percer.
peal
1 - créer.
2 - percer.
3 - être bien portant.
afel
1 - fortifier.
2 - percer.
hitpeel
créé.
hitpaal
créé.
paal
* avec shin :
1 - partir, se séparer.
2 - expliquer.
3 - donner une directive.
4 - se détourner.
5 - פָּרוּשׁ : pharisien, séparatiste.
6 - פָּרוּשׁ : ascète.
7 - פָּרוּשׁ : étendu.

* avec sin :
1 - étendre, répandre.
2 - briser.
nifal
* avec shin :
1 - désigné.
2 - s'écarter.

* avec sin :
dispersé.
piel
* avec shin :
1 - éclaircir
2 - séparer.
3 - se séparer.

* avec sin :
1 - étendre.
2 - répandre.
poual
1 - dit clairement.
2 - décidé.
hifil
1 - piquer, blesser.
2 - prélever.
3 - séparer.
4 - éloigner.
5 - partir en mer.
houfal
prélevé.
hitpael
* avec shin :
interprété.

* avec sin :
déployé.
nitpael
* avec shin :
interprété.

* avec sin :
déployé.
peal
1 - éclaircir.
2 - déclarer.
pael
1 - éclaircir.
2 - déclarer.
afel
1 - prélever.
2 - préserver.
3. אַלְתַּר ?
n. pr.
1 - sur place.
2 - לְאַלְתַּר : immédiatement.
c'est pourquoi.
1 - corps, chose.
2 - substance.
4. לֹא ?
ce qui est agréable à l'odorat.
n. pr.
1 - action d'être foulée, destruction.
2 - mélange.
3 - sang d'un mourant.
1 - non, ne pas.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
5. עַכְשָׁיו ?
n. pr.
n. pr.
maintenant.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10