1. מָצִינוּ לוֹקֵחַ מִגּוֹי לוֹקֵחַ מִיִּשְׂרָאֵל מַאי אָמַר רַב בְּכוֹר וַדַּאי דְּאִם אִיתָא _ _ _ — אִישְׁתַּבּוֹחֵי הֲוָה מִישְׁתַּבַּח לֵיהּ:
רוֹעֶה
דְּבִכְּרָה
דְּלֹא
הַעֲבָרָה
2. וְאַדְּיָלֵיף מִבְּכוֹר נֵילַיף _ _ _ מִסְתַּבְּרָא מִבְּכוֹר הֲוָה לֵיהּ לְמֵילַף שֶׁכֵּן גּוֹאֵל מוּם תְּמוּרַת אֲכִילָה:
מִקֳּדָשִׁים
לְהַרְאוֹתוֹ
אֲכִילָה
דְּלֹא
3. אָמַר רַב חִסְדָּא הֲרֵי אָמְרוּ יְצִירַת הַוָּולָד בָּאִשָּׁה אַרְבָּעִים יוֹם בָּעֵי רַב חִסְדָּא בִּבְהֵמָה בְּכַמָּה אֲמַר _ _ _ רַב פָּפָּא לְאַבָּיֵי לָאו הַיְינוּ דִּזְעֵירִי דְּאָמַר זְעֵירִי אֵין טִינּוּף פָּחוֹת מִשְּׁלֹשִׁים יוֹם הַהוּא לְקַבֵּל אִיתְּמַר:
תַּלְיָא
שִׁמְעוֹן
חִיָּיא
לֵיהּ
4. וּשְׁמוּאֵל אָמַר בְּכוֹר סָפֵק סָבַר לִשְׁחִיטָה קָא בָעֵי לֵיהּ וְרַבִּי יוֹחָנָן אָמַר חוּלִּין וַדָּאִין מַאי _ _ _ אִם אִיתָא דְּלֹא בִּכְּרָה כֵּיוָן דְּאִיכָּא אִיסּוּרָא אוֹדוֹעֵי הֲוָה מוֹדַע לֵיהּ:
טַעְמָא
וְרַבִּי
תָּנֵי
זוֹ
5. מַתְנִי' רַבִּי אֱלִיעֶזֶר _ _ _ יַעֲקֹב אוֹמֵר בְּהֵמָה גַּסָּה שֶׁשָּׁפְעָה חֲרָרַת דָּם הֲרֵי זוֹ תִּקָּבֵר וּפְטוּרָה מִן הַבְּכוֹרָה:
מִיִּשְׂרָאֵל
מִגּוֹי
בֶּן
חִסְדָּא
1. .א.מ.ר ?
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - fort, courageux.
2 - assister, soutenir.
3 - presser.
piel
fortifier.
poual
fort.
hifil
1 - saisir.
2 - soutenir.
3 - continuer, insister.
houfal
1 - saisi, tenu.
2 - considéré.
hitpael
1 - prendre courage.
2 - aider.
nitpael
s'efforcer, prendre courage.
afel
1 - saisir, retenir.
2 - soutenir, aider.
paal
* avec shin
1 - s'apaiser, s'abaisser.
2 - tendre des filets, abriter.

* avec sin
couvrir.
piel
1 - tisser.
2 - apaiser.
hifil
apaiser.
paal
1 - passer la nuit.
2 - se plaindre.
nifal
murmurer, se soulever.
hifil
1 - murmurer, se révolter.
2 - faire passer la nuit.
hitpael
1 - demeurer, reposer
2 - se plaindre.
nitpael
se plaindre.
2. הָכָא ?
ici.
n. pr.
récompense, rétribution.
n. pr.
3. אַיִן ?
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
1 - festin.
2 - breuvage, action de boire.
n. pr.
n. pr.
4. מ.נ.ע. ?
paal
empêcher.
nifal
retenu, s'abstenir.
hifil
s'abstenir, refuser.
hitpael
se retenir.
peal
empêcher.
hitpeel
cesser, être retenu.
paal
1 - acheter, posséder.
2 - faire, former.
3 - קְנֵה : roseau.
4 - n. pr. (קָנָה, ...).
nifal
acheté.
hifil
1 - faire acheter.
2 - établir pasteur ou agriculteur.
houfal
acquis.
peal
acheter.
paal
1 - se coucher, reposer.
2 - cohabiter.
nifal
être fait violence (à une femme).
poual
1 - être fait violence (à une femme).
2 - se prostituer.
hifil
1 - étendre.
2 - répandre.
3 - s'offrir.
houfal
couché.
peal
1 - couché.
2 - mourir.
afel
faire reposer.
hitpeel
violenté.
paal
acquérir.
nifal
acquis.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10