1. מַאי אִירְיָא מִשּׁוּם בִּיטּוּל בְּרוֹב תִּיפּוֹק לִי דְּלָא אִיתְחֲזִי כְּלָל הָא נָמֵי _ _ _ מֵעִיקָּרָא אַגַּב אִימֵּיהּ:
הַמְשׁוּלָּם
אִיתְחֲזִי
חֲרָרַת
וְנָקִי
2. אֵימָא עַד מֶחֱצָה אִיבָּעֵית אֵימָא טוּמְאַת עַם הָאָרֶץ דְּרַבָּנַן _ _ _ מַשְׁקִין דְּרַבָּנַן בְּרוּבָּא גְּזַרוּ רַבָּנַן בְּפַלְגָא וּפַלְגָא לָא גְּזַרוּ בַּהּ רַבָּנַן:
אוֹמֵר
טוּמְאַת
עַם
לְגֵר
3. תְּנַן רַבִּי אֱלִיעֶזֶר בֶּן יַעֲקֹב אוֹמֵר בְּהֵמָה גַּסָּה שֶׁשָּׁפְעָה חֲרָרַת דָּם הֲרֵי זוֹ תִּקָּבֵר וְנִפְטֶרֶת מִן הַבְּכוֹרָה וְתָנֵי רַבִּי חִיָּיא אֵינָהּ מְטַמְּאָה לֹא בְּמַגָּע _ _ _ בְּמַשָּׂא וְאָמַר רַבִּי יוֹחָנָן מִשּׁוּם בִּיטּוּל בְּרוֹב נָגְעוּ בָּהּ:
וְלֹא
שֵׁשֶׁת
מַבְכִּירוֹת
הַגּוֹי
4. וְאִידַּךְ _ _ _ הֵיכָא דְּהִסְרִיחָה מֵעִיקָּרָא וְאִידַּךְ הִסְרִיחָה מֵעִיקָּרָא לָא צְרִיכָא קְרָא לְמַעוֹטֵי עַפְרָא בְּעָלְמָא הוּא:
לְמַעוֹטֵי
מַשְׁקִין
טוּמְאַת
מַאי
5. גְּמָ' אָמַר רַב נַחְמָן מִשְּׁמֵיהּ דְּרַב הִלְכְתָא בְּכוּלֵּיהּ פִּירְקִין בַּר מִפְּלוּגְתָּא _ _ _ רַב שֵׁשֶׁת אָמֵינָא כִּי נָיֵים וְשָׁכֵיב רַב אָמַר לְהָא שְׁמַעְתָּא אַהֵיָיא אִילֵּימָא אַרֵישָׁא — מִיפְלָג פְּלִיגִי רַבִּי יִשְׁמָעֵאל וְרַבִּי עֲקִיבָא:
אָמַר
בְּמַגָּע
עֲקִיבָא
הָתָם
1. ש.ל.מ. ?
hifil
sentir.
paal
1 - nombreux, grand.
2 - lancer.
piel
épaissir.
poual
se multiplier par milliers.
peal
être nombreux.
piel
1 - porter de nouveaux fruits/enfants.
2 - reconnaitre comme premier né.
poual
naître le premier.
hifil
1 - enfanter pour la première fois.
2 - cueillir les premiers fruits.
hitpael
mûrir.
pael
1 - porter de nouveaux fruits/enfants.
2 - reconnaitre comme premier né.
hitpaal
être consacré premier-né.
paal
1 - achevé.
2 - en paix.
3 - demeurer sain et sauf.
nifal
1 - achevé.
2 - payé.
piel
1 - payer, restituer, compenser.
2 - accomplir.
3 - שִׁלֵּם : rémunération.
4 - n. pr.
poual
1 - payé.
2 - récompensé.
3 - n. pr. (מְשׁוּלָּם ...).
hifil
1 - accomplir.
2 - pacifier, procurer la santé.
houfal
1 - en paix.
2 - complet.
hitpael
1 - se perfectionner.
2 - valoir la peine.
3 - consumé.
peal
achever.
afel
1 - restituer, remettre.
2 - terminer.
2. ?
3. עֲקִיבָא ?
n. pr.
1 - châtiment, correction.
2 - instruction.
3 - lien.
1 - ce qui sert a rappeler le souvenir de quelque chose.
2 - l'une des appellations de D.
chagrin, affliction.
4. רַבָּנָן ?
1 - géant.
2 - le pluriel peut aussi signifier : nom d'un peuple, ombres, morts, mânes.
raisin.
1 - mort, cadavre.
2 - homme, mortel.
3 - peu nombreux.
1 - nos Maîtres.
2 - les Sages.
3 - les élèves d'un Maître ou d'une Yeshiva.
5. נ.פ.ל. ?
paal
1 - tomber.
2 - périr.
3 - s'élancer, sauter.
4 - échoir (par le sort), s'établir.
5 - être humilié, se décourager.
nifal
s'abîmer.
piel
tomber.
hifil
1 - jeter, renverser.
2 - faire périr.
3 - partager par le sort.
hitpael
se prosterner.
peal
1 - tomber, se prosterner.
2 - précipiter.
3 - avorter.
paal
battre du tambour.
piel
frapper, battre.
paal
1 - demeurer.
2 - s'établir.
3 - être en repos.
piel
faire reposer, établir.
hifil
faire demeurer, laisser.
peal
1 - habiter.
2 - se tenir.
pael
faire habiter.
paal
1 - vivre, rester en vie.
2 - ressusciter.
3 - être guéri, se nourrir.
nifal
ressusciter.
piel
1 - faire vivre, ranimer.
2 - conserver, nourrir.
3 - être guéri.
hifil
1 - faire ressusciter, laisser vivre.
2 - nourrir.
peal
vivre.
afel
faire vivre.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10