1.
אִם הָיָה כֹּהֵן מְטַמְּאֵהוּ מִתְּרוּמָתוֹ — מַאֲכִילוֹ וּמַשְׁקוֹ וְסָכוֹ _ _ _ הָיָה זָקֵן — מַרְכִּיבוֹ עַל הַחֲמוֹר וְנוֹתֵן לוֹ שְׂכָרוֹ כְּפוֹעֵל:
יְהוּדָה
וְאָמְרִי
לְגַסָּה
וְאִם
2.
לְבֵית הַפְּרָס דְּרַבָּנַן _ _ _ רַב יְהוּדָה אָמַר רַב מְנַפֵּחַ אָדָם בֵּית הַפְּרָס וְהוֹלֵךְ:
שֶׁהוּא
לְהַזּוֹת
קַשְׁיָא
דְּאָמַר
3.
תַּנְיָא נָמֵי הָכִי ''כַּאֲשֶׁר צִוַּנִי ה' אֱלֹהָי'' — מָה אֲנִי בְּחִנָּם אַף אַתֶּם בְּחִנָּם וּמִנַּיִן שֶׁאִם לֹא _ _ _ בְּחִנָּם שֶׁיְּלַמֵּד בְּשָׂכָר תַּלְמוּד לוֹמַר ''אֱמֶת קְנֵה'' וּמִנַּיִן שֶׁלֹּא יֹאמַר כְּשֵׁם שֶׁלְּמַדְתִּיהָ בְּשָׂכָר כָּךְ אֲלַמְּדֶנָּה בְּשָׂכָר תַּלְמוּד לוֹמַר ''אֱמֶת קְנֵה וְאַל תִּמְכֹּר'':
הַחֲמוֹר
וּמִלּוּי
מָצָא
דְּאִם
4.
כְּאִילָא בְּיַבְנֶה שֶׁהִתִּירוּ _ _ _ חֲכָמִים לִהְיוֹת נוֹטֵל אַרְבַּע אִיסָּרוֹת לִבְהֵמָה דַּקָּה וְשִׁשָּׁה לְגַסָּה בֵּין תָּם וּבֵין בַּעַל מוּם:
מַתְנִי'
מְקוּדֶּשֶׁת
לוֹ
הַאי
5.
מַתְנִי' הַנּוֹטֵל שְׂכָרוֹ לָדוּן — _ _ _ בְּטֵילִים לְהָעִיד — עֵדוֹתָיו בְּטֵילִין לְהַזּוֹת וּלְקַדֵּשׁ — מֵימָיו מֵי מְעָרָה אֶפְרוֹ אֵפֶר מִקְלֶה:
בְּחִנָּם
בֵּית
אַף
דִּינָיו
1. מִלּוּי ?
petit, en petit nombre, insignifiant.
n. pr.
1 - remplissage.
2 - puisage de l'eau.
2 - puisage de l'eau.
action de penser, méditation.
2. כִּי ?
1 - si.
2 - car.
3 - c'est pourquoi.
4 - lorsque.
5 - pour que.
6 - que.
7 - mais, certes.
8 - est-ce que.
9 - marque au fer rouge.
10 - lettre grecque Chi.
2 - car.
3 - c'est pourquoi.
4 - lorsque.
5 - pour que.
6 - que.
7 - mais, certes.
8 - est-ce que.
9 - marque au fer rouge.
10 - lettre grecque Chi.
vite.
maîtresse, princesse.
n. pr.
3. .מ.צ.א ?
paal
corriger, instruire.
nifal
instruit, se corriger, se laisser instruire.
piel
1 - châtier, avertir.
2 - lier.
2 - lier.
hifil
punir.
hitpael
endurer.
nitpael
puni.
peal
1 - bander.
2 - interdire.
2 - interdire.
hitpeel
puni, éprouvé.
paal
détester, rendre abominable.
nifal
en horreur, déplaire.
piel
détester, rendre abominable.
poual
détesté, abominable.
hifil
rendre abominable, faire une action abominable.
paal
1 - fermer.
2 - arrêter.
3 - sauter.
2 - arrêter.
3 - sauter.
nifal
1 - passer rapidement.
2 - parlé par signes.
2 - parlé par signes.
piel
sauter.
hifil
1 - faire sauter.
2 - augmenter.
3 - énerver.
4 - transporter.
5 - avertir.
2 - augmenter.
3 - énerver.
4 - transporter.
5 - avertir.
paal
1 - trouver.
2 - rencontrer, atteindre.
2 - rencontrer, atteindre.
nifal
1 - se trouver.
2 - être surpris.
3 - suffire.
4 - résulter.
2 - être surpris.
3 - suffire.
4 - résulter.
hifil
1 - livrer, présenter.
2 - n. pr. (מַמְצִיא ...).
2 - n. pr. (מַמְצִיא ...).
4. .ק.ר.א ?
paal
1 - appeler.
2 - lire.
3 - annoncer.
4 - advenir.
2 - lire.
3 - annoncer.
4 - advenir.
nifal
1 - nommé, appelé
2 - arriver par hasard.
3 - lu.
2 - arriver par hasard.
3 - lu.
piel
appeler.
poual
nommé.
hifil
faire arriver à quelqu'un, faire atteindre.
peal
appeler, crier, lire.
hitpeel
appelé.
paal
1 - répandre.
2 - entasser.
2 - entasser.
nifal
répandu.
poual
répandu.
hitpael
répandu, dispersé.
paal
1 - attacher.
2 - persécuter, être jaloux, devenir rival.
3 - étroit, affligé.
2 - persécuter, être jaloux, devenir rival.
3 - étroit, affligé.
nifal
être retenu.
piel
lier.
poual
1 - raccourci.
2 - recousu.
2 - recousu.
hifil
1 - afflige.
2 - regretter.
2 - regretter.
piel
raser.
poual
coupé.
hitpael
se raser.
nitpael
se raser.
hitpeel
1 - rasé.
2 - se faire couper les cheveux.
2 - se faire couper les cheveux.
5. לֹא ?
n. pr.
1 - demeure, habitation.
2 - chaise.
3 - séjour.
4 - habitant.
2 - chaise.
3 - séjour.
4 - habitant.
1 - fin.
2 - projet.
3 - destruction.
4 - le plus haut point.
5 - l'extrême perfection.
2 - projet.
3 - destruction.
4 - le plus haut point.
5 - l'extrême perfection.
1 - non, ne pas.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10