1.
גְּמָ' אָמַר שְׁמוּאֵל אֵין הָרֹאשׁ פּוֹטֵר _ _ _:
בִּנְפָלִים
וּמִי
דְּאִיבְּעִי
לָא
2.
מֵיתִיבִי ''יַכִּיר'' — זוֹ הַכָּרַת פָּנִים וְאֵיזוֹ הִיא הַכָּרַת פָּנִים פַּרְצוּף פָּנִים _ _ _ הַחוֹטֶם תָּנֵי ''עַד הַחוֹטֶם'' תָּא שְׁמַע אֵין מְעִידִים אֶלָּא עַל פַּרְצוּף פָּנִים עִם הַחוֹטֶם תְּנִי ''עַד הַחוֹטֶם'':
מֵת
מְעִידִין
שְׁמַע
עִם
3.
בְּהֵמָה מֵאָדָם לָא _ _ _ — מִשּׁוּם דַּחֲשִׁיב פַּרְצוּף פָּנִים דִּידֵיהּ:
יָלְפָא
עֵד
תְּנִי
פְּנֵיהֶם
4.
תָּא שְׁמַע פַּדַּחַת בְּלֹא פַּרְצוּף פָּנִים פַּרְצוּף פָּנִים בְּלֹא פַּדַּחַת — אֵין מְעִידִין עַד שֶׁיְּהוּ שְׁנֵיהֶם עִם הַחוֹטֶם וְאָמַר אַבָּיֵי וְאִיתֵּימָא _ _ _ כָּהֲנָא מַאי קְרָאָה ''הַכָּרַת פְּנֵיהֶם עָנְתָה בָּם'' שָׁאנֵי עֵדוּת אִשָּׁה דְּאַחְמִירוּ בַּהּ רַבָּנַן:
רַב
רַב
בְּאַפָּיו
שְׁנֵיהֶם
5.
הָא נָמֵי תְּנֵינָא יָצָא כְּדַרְכּוֹ — מִשֶּׁיָּצָא רוֹב _ _ _ וְאֵיזֶהוּ רוֹב רֹאשׁוֹ מִשֶּׁתֵּצֵא פַּדַּחְתּוֹ תְּיוּבְתָּא דִשְׁמוּאֵל תְּיוּבְתָּא:
רֹאשׁוֹ
רוּבּוֹ
הָא
נִתְגַּיְּירָה
1. כֹּל ?
1 - crainte, peur.
2 - Le pluriel peut signifier : testicules.
2 - Le pluriel peut signifier : testicules.
1 - tout.
2 - chaque.
3 - entier.
4 - unique.
2 - chaque.
3 - entier.
4 - unique.
n. pr.
n. patron.
2. אָדָם ?
bras.
n. pr.
1 - homme.
2 - espèce humaine.
3 - terre.
4 - n. pr.
2 - espèce humaine.
3 - terre.
4 - n. pr.
tu, toi (m.).
3. .ה.ו.ה ?
paal
1 - vendanger.
2 - fortifier.
3 - בָּצוּר : fortifié, fort.
2 - fortifier.
3 - בָּצוּר : fortifié, fort.
nifal
refusé.
piel
1 - fortifier.
2 - diminuer.
3 - se trouver au centre.
2 - diminuer.
3 - se trouver au centre.
poual
fortifié.
nitpael
mis à part.
peal
réduire.
pael
réduire.
paal
1 - tomber.
2 - périr.
3 - s'élancer, sauter.
4 - échoir (par le sort), s'établir.
5 - être humilié, se décourager.
2 - périr.
3 - s'élancer, sauter.
4 - échoir (par le sort), s'établir.
5 - être humilié, se décourager.
nifal
s'abîmer.
piel
tomber.
hifil
1 - jeter, renverser.
2 - faire périr.
3 - partager par le sort.
2 - faire périr.
3 - partager par le sort.
hitpael
se prosterner.
peal
1 - tomber, se prosterner.
2 - précipiter.
3 - avorter.
2 - précipiter.
3 - avorter.
paal
1 - voir.
2 - considérer.
3 - éprouver.
4 - רָאוּי : être apte.
2 - considérer.
3 - éprouver.
4 - רָאוּי : être apte.
nifal
1 - être vu, apparaitre.
2 - כַּנִּרְאֶה : apparemment.
2 - כַּנִּרְאֶה : apparemment.
poual
être vu.
hifil
montrer.
houfal
être montré.
hitpael
1 - se regarder l'un l'autre.
2 - rester oisif.
2 - rester oisif.
nitpael
1 - se regarder l'un l'autre.
2 - rester oisif.
2 - rester oisif.
paal
1 - être, devenir, importer, servir à.
2 - הוֹוֶה : présent.
2 - הוֹוֶה : présent.
piel
1 - constituer.
2 - objecter.
2 - objecter.
hitpael
se former, se constituer, devenir.
peal
être.
4. אַיִן ?
n. pr.
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
n. patron.
n. pr.
5. מִיהָא ?
n. pr.
1 - contenu.
2 - multitude, assemblée.
3 - plénitude.
4 - pafois : verbe remplir (מלא).
5 - parfois : לֹא + מְ.
2 - multitude, assemblée.
3 - plénitude.
4 - pafois : verbe remplir (מלא).
5 - parfois : לֹא + מְ.
lettre.
pourtant, au moins.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10