1. רַבִּי שִׁמְעוֹן _ _ _ הָרִאשׁוֹן לַנַּחֲלָה וְהַשֵּׁנִי לְחָמֵשׁ סְלָעִים רַבִּי שִׁמְעוֹן לְטַעְמֵיהּ דְּאָמַר ''תֵּלֵד'' לְרַבּוֹת יוֹצֵא דּוֹפֶן:
מֵת
לְדָבָר
לְרַבִּי
אוֹמֵר
2. לֹא הוּכְּרוּ וּבְסוֹף נִתְעָרְבוּ — אֵין כּוֹתְבִין הַרְשָׁאָה זֶה _ _ _:
בַּעְלָהּ
גְּמָ'
לָזֶה
גּוֹי
3. תְּנַן נִתְגַּיְּירָה מְעוּבֶּרֶת — בְּכוֹר לַכֹּהֵן וְאַמַּאי לֵימָא לֵיהּ _ _ _ מִכֹּחַ גַּבְרָא דְּלָא מָצֵית לְאִשְׁתַּעוֹיֵי דִּינָא בַּהֲדֵיהּ שָׁאנֵי גּוֹי דְּלֵית לֵיהּ חַיִיס:
אֵי
מְסַיַּיע
אָתֵינָא
מָלֵא
4. _ _ _ הַרְשָׁאָה לַהֲדָדֵי וְכִי תֵּימָא מַתְנִיתִין שֶׁלֹּא בְּהַרְשָׁאָה — הָא מוֹקְמִינַן לַהּ קַמַּן דִּבְהַרְשָׁאָה:
רִאשׁוֹן
שַׁפִּיר
וְאַמַּאי
וְלִכְתְּבוּ
5. אִיתְּמַר כֹּהֵן שֶׁמֵּת וְהִנִּיחַ בֵּן חָלָל — רַב חִסְדָּא אָמַר הַבֵּן חַיָּיב לִפְדּוֹת אֶת עַצְמוֹ רַבָּה בַּר רַב הוּנָא אָמַר אֵין חַיָּיב לִפְדּוֹת אֶת עַצְמוֹ כֹּל הֵיכָא _ _ _ הָאָב לְאַחַר שְׁלֹשִׁים דְּכוּלֵּי עָלְמָא לָא פְּלִיגִי דְּאֵין הַבֵּן חַיָּיב לִפְדּוֹת אֶת עַצְמוֹ שֶׁהֲרֵי זָכָה אָבִיו בְּפִדְיוֹנוֹ:
אוֹמֵר
כְּמִין
וְכוּ'
דְּמֵת
1. אֶחָד ?
n. pr.
épouvante, terreur.
1 - quelque chose.
2 - rien.
3 - est-ce que ?
1 - un, premier.
2 - seul, unique.
2. אַיִן ?
1 - prix, salaire.
2 - n. pr..
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
n. patron.
1 - n. patron.
2 - habitant le sud.
3. כֹּל ?
1 - néant.
2 - extrémité.
3 - seulement, sans.
4 - n. pr.
1 - jonc.
2 - hameçon.
3 - chaudron.
1 - tout.
2 - chaque.
3 - entier.
4 - unique.
neuf.
4. הַרְשָׁאָה ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
autorisation, procuration.
5. הֲדָדֵי ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
l'un l'autre, mutuellement.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10