1.
אוֹ _ _ _ לְרַבִּי יְהוּדָה חוּמְרָא הוּא דְּאִית לֵיהּ אֲבָל הָכָא קוּלָּא הוּא וְקוּלָּא לֵית לֵיהּ:
אוֹ
אָמְרַתְּ
וּמְמַלֵּא
דִלְמָא
2.
עַד כָּאן טְמֵאָה הִיא וְאָמַר _ _ _ חִסְדָּא הָא מַנִּי רַבִּי יְהוּדָה הִיא דְּאָמַר וָלָד שֵׁנִי כְּמַאן דְּלֵיתֵיהּ דָּמֵי:
רַב
מִינְקָט
לַן
דְּשֵׁנִי
3.
בְּטוּמְאָה מָה לִי אָמַר רַבִּי יְהוּדָה מִי אָמְרִינַן עַד כָּאן לָא קָאָמַר רַבִּי יְהוּדָה וָלָד שֵׁנִי כְּמַאן דְּלֵיתֵיהּ דָּמֵי אֶלָּא לְעִנְיַן קָרְבָּן כֵּיוָן דְּלֹא יָצְאָה שָׁעָה שֶׁרְאוּיָה לְהַקְרִיב בָּהּ קָרְבָּן הוֹאִיל וְכֵן וָלָד שֵׁנִי כְּמַאן דְּלֵיתֵיהּ דָּמֵי אֲבָל לְעִנְיַן טוּמְאָה וְטָהֳרָה אֵימָא סְבִירָא לֵיהּ כְּמַאן דְּאִיתֵיהּ דָּמֵי וּמַפְסְקָא טוּמְאָה דְּשֵׁנִי וּמְמַלֵּא יוֹמֵי טָהֳרָה דְּרִאשׁוֹן _ _ _ מָנֵי לֵיהּ יוֹמֵי:
הַקֶּבֶר
לְוָלָד
וַהֲדַר
וָלָד
4.
סוֹף סוֹף שָׁלְמִין יוֹמֵי דְּקַדְמָאָה וְעַד כָּאן דְּבָתְרָאָה לָא שָׁלְמִין דְּהָא רַבָּנַן לְוָלָד שֵׁנִי מָנוּ אֶלָּא מַשְׁכַּחַתְּ לַהּ לְרַבָּנַן בְּיוֹלֶדֶת תְּאוֹמִים נְקֵבָה קַדְמָיְיתָא וְזָכָר בָּתְרָאָה וּכְגוֹן דִּילֵידְתֵּיהּ לְזָכָר בָּתְרָאָה בְּעֶשְׂרִים לְיוֹמֵי _ _ _ דְּבָעֲיָא מִינְקָט לֵיהּ שִׁבְעָה יוֹמֵי טוּמְאָה דְּלֵידָה:
טָהֳרָה
מְתָרֵץ
הֵיכָא
קָרְבָּן
5.
הָהִיא _ _ _ אָכְלָן כִּי לָא טְבִילָן כִּי תַּנְיָא הַהִיא דְּשׁוֹחֲטִין וְזוֹרְקִין עָלֶיהָ דְּהָא טָבְלָה אִי הָכִי מִשְּׁמִינִי דִּילַיהּ הוּא דְּחַזְיָא:
לְעִנְיַן
לָא
וּמְמַלֵּא
לָאו
1. ?
2. .מ.ל.א ?
paal
1 - remplir.
2 - rempli.
3 - accompli.
2 - rempli.
3 - accompli.
nifal
1 - rempli.
2 - se rassasier.
2 - se rassasier.
piel
remplir.
poual
rempli.
hitpael
1 - s'attrouper.
2 - se remplir.
2 - se remplir.
nitpael
rempli.
peal
remplir.
hitpeel
rempli.
paal
* avec sin :
considérer.
* avec shin :
1 - casser.
2 - placer des bornes.
3 - humilier.
4 - acheter/vendre du blé.
5 - annuler une dette.
considérer.
* avec shin :
1 - casser.
2 - placer des bornes.
3 - humilier.
4 - acheter/vendre du blé.
5 - annuler une dette.
nifal
1 - brisé.
2 - réfuté.
2 - réfuté.
piel
* avec sin :
1 - espérer.
2 - agréable.
* avec shin :
1 - briser.
2 - acheter/vendre du blé.
1 - espérer.
2 - agréable.
* avec shin :
1 - briser.
2 - acheter/vendre du blé.
poual
cassé.
hifil
1 - briser la matrice.
2 - vendre du blé.
2 - vendre du blé.
houfal
affligé.
hitpael
se briser.
nitpael
se briser.
paal
coudre.
piel
coudre.
paal
1 - tomber.
2 - périr.
3 - s'élancer, sauter.
4 - échoir (par le sort), s'établir.
5 - être humilié, se décourager.
2 - périr.
3 - s'élancer, sauter.
4 - échoir (par le sort), s'établir.
5 - être humilié, se décourager.
nifal
s'abîmer.
piel
tomber.
hifil
1 - jeter, renverser.
2 - faire périr.
3 - partager par le sort.
2 - faire périr.
3 - partager par le sort.
hitpael
se prosterner.
peal
1 - tomber, se prosterner.
2 - précipiter.
3 - avorter.
2 - précipiter.
3 - avorter.
3. .י.כ.ל ?
paal
1 - las.
2 - se fatiguer.
2 - se fatiguer.
nifal
1 - las.
2 - dégouté.
2 - dégouté.
hifil
fatiguer.
paal
prodiguer, dissiper.
piel
dissiper.
piel
aider.
hifil
transporter.
hitpael
se servir de.
nitpael
se servir de.
pael
aider.
hitpaal
1 - aider.
2 - s'aider, se servir de.
3 - s'attrouper.
2 - s'aider, se servir de.
3 - s'attrouper.
paal
1 - pouvoir.
2 - vaincre.
3 - יָכוֹל : il se pourrait.
4 - n. pr. (יוּכַל, ...).
2 - vaincre.
3 - יָכוֹל : il se pourrait.
4 - n. pr. (יוּכַל, ...).
peal
pouvoir.
4. טוּמְאָה ?
n. pr.
n. pr.
impureté, souillure.
n. pr.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10