1.
עַל אֵלּוּ חַיָּיבִין עַל זְדוֹנוֹ _ _ _ וְעַל שִׁגְגָתוֹ חַטָּאת וְעַל לֹא הוֹדַע שֶׁלָּהֶם אָשָׁם תָּלוּי חוּץ מִן הַמְטַמֵּא מִקְדָּשׁ וְקָדָשָׁיו מִפְּנֵי שֶׁהוּא בְּעוֹלֶה וְיוֹרֵד דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר:
בַּחוּץ
כָּרֵת
אִישׁ
תָּלוּי
2.
וַחֲכָמִים אוֹמְרִים אַף הַמְגַדֵּף שֶׁנֶּאֱמַר _ _ _ אַחַת יִהְיֶה לָכֶם לָעֹשֶׂה בִּשְׁגָגָה'' יָצָא מְגַדֵּף שֶׁאֵינוֹ עוֹשֶׂה מַעֲשֶׂה:
מַתְנִי'
''תּוֹרָה
עֲשֵׂה
הָאֵם
3.
וְהַמְגַדֵּף וְעוֹבֵד עֲבוֹדָה זָרָה וְהַנּוֹתֵן מִזַּרְעוֹ לַמּוֹלֶךְ וּבַעַל אוֹב וּמְחַלֵּל _ _ _ וְטָמֵא שֶׁאָכַל קֹדֶשׁ וְהַבָּא אֶל הַמִּקְדָּשׁ טָמֵא וְהָאוֹכֶל חֵלֶב וָדָם וְנוֹתָר וּפִיגּוּל וְהַשּׁוֹחֵט וּמַעֲלֶה בַּחוּץ:
אֲחוֹתוֹ
שַׁבָּת
אָשָׁם
כָּרֵיתוֹת
4.
וְהָאוֹכֵל חָמֵץ בַּפֶּסַח וְהָאוֹכֵל וְהָעוֹשֶׂה מְלָאכָה בְּיוֹם הַכִּפּוּרִים וְהַמְפַטֵּם אֶת הַשֶּׁמֶן וְהַמְפַטֵּם אֶת הַקְּטֹרֶת וְהַסָּךְ אֶת _ _ _ הַמִּשְׁחָה וְהַפֶּסַח וְהַמִּילָה מִצְוַת עֲשֵׂה:
וּמְחַלֵּל
שֶׁלָּהֶם
עָלֶיהָ
הַשֶּׁמֶן
5.
מַתְנִי' שְׁלֹשִׁים וָשֵׁשׁ כָּרֵיתוֹת בְּתוֹרָה הַבָּא עַל הָאֵם וְעַל אֵשֶׁת אָב וְעַל הַכַּלָּה הַבָּא עַל הַזָּכוּר וְעַל הַבְּהֵמָה וְאִשָּׁה הַמְּבִיאָה הַבְּהֵמָה עָלֶיהָ הַבָּא עַל אִשָּׁה וּבִתָּהּ וְאֵשֶׁת אִישׁ הַבָּא עַל אֲחוֹתוֹ וְעַל אֲחוֹת אָבִיו _ _ _ אֲחוֹת אִמּוֹ וְעַל אֲחוֹת אִשְׁתּוֹ וְעַל אֵשֶׁת אָחִיו וְעַל אֵשֶׁת אֲחִי אָבִיו וְעַל אֵשֶׁת אֲחִי אִמּוֹ וְעַל הַנִּדָּה:
לָכֶם
עַל
וְעַל
תּוֹרָה
1. מִשְׁחָה ?
n. pr.
1 - onction.
2 - portion.
3 - מִשְׁחַת : parfois : laid, défiguré.
2 - portion.
3 - מִשְׁחַת : parfois : laid, défiguré.
1 - convocation.
2 - solennité, fête.
3 - l'écriture sainte.
2 - solennité, fête.
3 - l'écriture sainte.
peau, cuir.
2. פ.ט.מ. ?
hifil
1 - faire luire.
2 - manifester de la joie.
3 - renforcer.
2 - manifester de la joie.
3 - renforcer.
paal
peiné.
nifal
1 - connu.
2 - se déguiser.
2 - se déguiser.
piel
1 - méconnaitre.
2 - livrer.
3 - profaner, aliéner.
2 - livrer.
3 - profaner, aliéner.
hifil
1 - connaitre, reconnaitre.
2 - distinguer, s'intéresser à quelqu'un.
3 - הַכֵּר פָּנִים : avoir égard, avoir de la considération.
2 - distinguer, s'intéresser à quelqu'un.
3 - הַכֵּר פָּנִים : avoir égard, avoir de la considération.
houfal
reconnu.
hitpael
1 - se faire passer pour un autre.
2 - se faire connaitre.
3 - se désintéresser.
4 - étranger.
2 - se faire connaitre.
3 - se désintéresser.
4 - étranger.
nitpael
1 - se faire passer pour un autre.
2 - se faire connaitre.
3 - se désintéresser.
4 - étranger.
2 - se faire connaitre.
3 - se désintéresser.
4 - étranger.
hitpaal
distingué.
paal
1 - piler.
2 - élargir, engraisser.
2 - élargir, engraisser.
nifal
être engraissé.
piel
1 - piler.
2 - élargir, engraisser.
2 - élargir, engraisser.
pael
1 - piler.
2 - élargir, engraisser.
2 - élargir, engraisser.
3. אֹכֶל ?
1 - oreille.
2 - nom d'un peuple, groupe.
3 - n. pr. (אָזְנִי , אָזְנָם).
2 - nom d'un peuple, groupe.
3 - n. pr. (אָזְנִי , אָזְנָם).
nourriture.
n. pr.
trésor, grenier.
4. בַּעַל ?
n. pr.
1 - sur., dessus
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
1 - époux.
2 - maître, possesseur.
3 - habitant.
4 - n. pr. (בַּעַל, בְּעָלִים ...).
2 - maître, possesseur.
3 - habitant.
4 - n. pr. (בַּעַל, בְּעָלִים ...).
1 - son des instruments, chant.
2 - instrument de musique.
2 - instrument de musique.
5. חַטָּאת ?
n. pr.
1 - péché.
2 - sacrifice pour le péché.
2 - sacrifice pour le péché.
n. pr.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10