1. אָמַר רַבִּי יוֹנָה _ _ _ רַב הוּנָא בְּרֵיהּ דְּרַב יְהוֹשֻׁעַ אָמַר קְרָא ''כִּי כָּל אֲשֶׁר יַעֲשֶׂה מִכֹּל הַתּוֹעֵבֹת וְגוֹ''' הוֹאִיל וְכָךְ הִקִּישׁ הוּא הוּקְשׁוּ כָּל הָעֲרָיוֹת כּוּלָּן לַאֲחוֹתוֹ מָה אֲחוֹתוֹ חַיָּיבִין עָלֶיהָ בִּפְנֵי עַצְמָהּ אַף כֹּל חַיָּיבִין עָלֶיהָ בִּפְנֵי עַצְמָהּ:
הָא
לְכַפָּרָה
שֶׁאִם
וְאִיתֵּימָא
2. וְתוּ הָא דִּתְנַן אֲבוֹת מְלָאכוֹת אַרְבָּעִים חָסֵר _ _ _ מִנְיָינָא לְמָה לִי שֶׁאִם עֲשָׂאָן כּוּלָּן בְּהֶעְלֵם אַחַת חַיָּיב עַל כָּל אַחַת וְאַחַת:
אַחַת
אָמְרַתְּ
וַהֲלֹא
לֵית
3. לְאַפּוֹקֵי מִדְּרַבִּי שִׁמְעוֹן דְּתַנְיָא רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר שְׁבוּעַת הַפִּקָּדוֹן לֹא _ _ _ זְדוֹנָהּ לְכַפָּרָה אַהָכִי תְּנָא אַרְבָּעָה:
נִיתָּן
הוּא
אֲחוֹת
שְׁבוּעַת
4. וּלְרַבִּי יִצְחָק דְּאָמַר חַיָּיבֵי כָרֵיתוֹת בִּכְלָל הָיוּ וְלָמָּה יָצְאָה כָּרֵת _ _ _ לְדוּנָהּ בְּכָרֵת וְלֹא בְּמַלְקוֹת:
בַּאֲחוֹתוֹ
דִּנְזִירוּת
לְאַפּוֹקֵי
תֹּאכַל
5. דְּאִי תֵּאמַר רַבִּי הִיא כֵּיוָן דִּנְזִירוּת _ _ _ עַד שְׁמִינִי לָא חָיְילָא עֲלֵיהּ הֵיכִי מַשְׁכַּחַתְּ לַהּ:
הַבַּיִת
בְּחַיֵּי
דְּטָהֳרָה
בַּר
1. אַרְבָּעָה ?
1 - quatre.
2 - couchage.
commandement positif.
1 - abandon, rupture.
2 - mouvement.
n. pr.
2. .ג.ל.ה ?
paal
1 - pesant.
2 - s'endurcir.
3 - honoré.
nifal
1 - glorifié, respectable.
2 - chargé.
piel
1 - endurcir.
2 - honorer.
3 - nettoyer.
4 - balayer.
poual
honoré.
hifil
1 - aggraver.
2 - rendre pesant.
3 - balayer.
hitpael
1 - se glorifier.
2 - se multiplier.
3 - nettoyé.
nitpael
1 - se glorifier.
2 - se multiplier.
3 - nettoyé.
pael
balayer.
hitpeel
balayé.
paal
1 - séjourner.
2 - demeurer comme étranger.
3 - s'attrouper.
4 - avoir peur, s'en prendre à.
5 - n. pr. (אָגוּר ...).
piel
convertir au judaïsme.
hitpael
1 - demeurer.
2 - s'assembler.
3 - se convertir au judaïsme.
peal
séduire une femme.
pael
séduire une femme.
paal
1 - révéler.
2 - exilé.
nifal
1 - découvert, se montrer.
2 - s'en aller.
piel
1 - découvrir, révéler.
2 - calomnier.
poual
1 - emmené captif.
2 - révélé.
hifil
bannir, mener en exil.
houfal
emmené captif.
hitpael
se découvrir.
nitpael
1 - se découvrir.
2 - révélé.
peal
révéler.
pael
découvrir, révéler.
afel
bannir, mener en exil.
paal
* avec shin :
1 - prêter.
2 - oublier.

* avec sin :
1 - lever.
2 - porter.
3 - recevoir.
4 - proférer.
5 - se marier.
nifal
* avec shin :
1 - séduit.
2 - se faire illusion.

* avec sin :
1 - se lever, être porté.
2 - être marié.
3 - נִשֵּׂאת présent.
piel
1 - élever, honorer.
2 - soutenir, assister, par des présents.
3 - porter.
4 - avec נפש : désirer quelque chose
hifil
* avec shin :
1 - séduire, exciter.
2 - emprunter.

* avec sin :
1 - marier.
2 - mettre, faire porter.
3 - attirer sur quelqu'un (un péché).
4 - accorder.
hitpael
s'élever, s'enorgueillir.
nitpael
s'élever, s'enorgueillir.
peal
emmener, prendre.
hitpaal
se révolter.
3. הָא ?
1 - morceau de pain.
2 - deux.
1 - ainsi, voici, certainement.
2 - celui-ci, celle-là.
3 - est-ce que ?
titre.
sacrifice, offrande.
4. כֹּל ?
1 - tout.
2 - chaque.
3 - entier.
4 - unique.
1 - sifflement.
2 - dérision.
1 - derrière, dos.
2 - occident.
3 - avenir.
4 - en arrière.
n. pr.
5. עַל ?
1 - attaque, coup, force.
2 - excitation.
n. pr.
1 - sur., dessus
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10