1. רַבִּי דּוֹסָא אוֹמֵר כְּשֵׁירִין הֵן לְכֹהֵן הֶדְיוֹט וּמָה תַּלְמוּד לוֹמַר _ _ _ שָׁם'' שֶׁלֹּא יִשְׁתַּמֵּשׁ בָּהֶן בְּיוֹם הַכִּפּוּרִים אַחֵר:
דְּבָרִים
''וְהִנִּיחָם
חֲנִינָא
קוֹל
2. מִשּׁוּם דְּהָוֵי תְּרוּמַת _ _ _ וּבִגְדֵי כְהוּנָּה שְׁנֵי כְתוּבִים הַבָּאִים כְּאֶחָד וְכֹל שְׁנֵי כְתוּבִין הַבָּאִין כְּאֶחָד אֵין מְלַמְּדִים:
הַדֶּשֶׁן
שְׂכַר
שְׁלֹשׁ
וּמַרְאֶה
3. הָנִיחָא לְרַבָּנַן אֶלָּא לְרַבִּי דּוֹסָא מַאי אִיכָּא לְמֵימַר דְּתַנְיָא ''וְהִנִּיחָם שָׁם'' _ _ _ שֶׁטְּעוּנִין גְּנִיזָה:
מְלַמֵּד
פַּכִּי
לָאו
חוֹזְרִין
4. _ _ _ אַחַר שֶׁתַּעֲלֶה תִּמְרָתוֹ אֵין בּוֹ מִשּׁוּם מְעִילָה אֵין לְךָ דָּבָר אַחֵר שֶׁנַּעֲשָׂה מִצְוָתוֹ וּמוֹעֲלִין בּוֹ:
יָתְבִיתוּ
רֵיחַ
לָהּ
לָכֶם
5. אַקִּילְקֵי דְּמָתָא מַחְסֵיָא וְלָא אַפַּדְנֵי דְפוּמְבְּדִיתָא טָב _ _ _ סַרְיָא לְמֵיכַל מִכּוּתָּחָא דְּרָמֵי כֵּיפֵי:
נָתַן
תִּמְרָתוֹ
כַּרָּתֵי
גִּילְדָּנָא
1. כֹּהֵן ?
n. pr.
1 - prêtre.
2 - chef, prince.
n. pr.
1 - mur, coté.
2 - rebord.
3 - n. pr.
2. סַמְמָן ?
croissance.
1 - n. pr.
2 - n. patron.
épice, drogue, poudre.
présent, don.
3. עַיִן ?
1 - roux.
2 - rose, au teint frais.
3 - vermeil.
je, moi.
1 - œil.
2 - source.
3 - couleur, surface.
4 - le pluriel peut signifier : guide.
5 - n. pr.
n. pr.
4. .ע.ל.צ ?
paal
ravager, dévaster.
poual
ravagé.
piel
1 - réjouir.
2 - se divertir, s'amuser.
poual
caressé, bercé.
hitpael
1 - prendre plaisir, se récréer.
2 - admirer.
peal
1 - lisser.
2 - lissé.
hitpeel
étalé.
peal
1 - revenir.
2 - objecter.
3 - répondre.
afel
1 - rendre.
2 - objecter.
3 - répondre.
hitpaal
ramené.
paal
se réjouir.
5. שִׁשִּׁים ?
n. pr.
soixante.
n. pr.
1 - n. pr.
2 - ruine, convulsion.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10