1.
כֵּיצַד נָתְנָה קַטְלָא כּוּ' אֲמַר לֵיהּ רַב כָּהֲנָא לְרַב זְבִיד וְדַהֲבָא לָאו בַּר אִיפְּגוֹמֵי הוּא _ _ _ דַּהֲבָא דְּכַלְּתֵיהּ דְּנוּן לְהֵיכָא אֲזַל:
מָר
הַיָּחִיד
שֶׁיֵּצֵא
וְהָא
2.
עֵד שֶׁיֵּצֵא מִן _ _ _ לַחוֹל:
מִנַּיִן
מָקוֹם
הַקֹּדֶשׁ
כֵּיצַד
3.
וְאַקְּשַׁהּ רַחֲמָנָא לְסוֹטָה וְלַעֲבוֹדָה זָרָה וְלִתְרוּמָה לְסוֹטָה דְּאַף עַל גַּב דְּלֹא פָּגַם _ _ _ הֶקְדֵּשׁ נָמֵי נָתְנָה טַבַּעַת בְּיָדָהּ מָעֲלָה:
גַּבֵּי
פְּרָט
רַבִּי
שִׁינּוּי
4.
הַנֶּהֱנֶה מִן הַחַטָּאת וְכוּ' מִכְּדֵי אִי בִּבְהֵמָה תְּמִימָה הַיְינוּ כּוֹס שֶׁל זָהָב אָמַר רַב פָּפָּא _ _ _ מוּם עָסְקִינַן:
הַנֶּהֱנֶה
דְּרָמְיָין
כַּלָּתָיךְ
בְּבַעֲלַת
5.
מִן הַקֹּדֶשׁ לַקֹּדֶשׁ כְּגוֹן לָקַח קִינֵּי זָבִים וְקִינֵּי זָבוֹת _ _ _ יוֹלְדוֹת:
וְקִינֵּי
לְעוֹלָם
מָקוֹם
וַאֲשֶׁר
1. ?
2. הַאי ?
n. pr.
récompense, rétribution.
femme, épouse.
1 - celui-ci, ce, ceci, cela, cet.
2 - avec מאי : qu'est-ce ? (ie il n'y a aucun rapport).
3 - avec מאן : quiconque, quelqu'un.
2 - avec מאי : qu'est-ce ? (ie il n'y a aucun rapport).
3 - avec מאן : quiconque, quelqu'un.
3. .ז.ו.ב ?
paal
1 - suivre, poursuivre.
2 - mettre en fuite.
2 - mettre en fuite.
nifal
poursuivi, persécuté.
piel
1 - suivre, poursuivre.
2 - mettre en fuite.
2 - mettre en fuite.
poual
poursuivi, persécuté.
hifil
poursuivre.
houfal
poursuivi, persécuté.
nifal
faire éruption.
hitpaal
rester.
paal
couler, découler, qui a la gonorrhée.
paal
1 - compter.
2 - inscrire.
3 - n. pr. (סוֹפֶרֶת, ...).
2 - inscrire.
3 - n. pr. (סוֹפֶרֶת, ...).
nifal
compté.
piel
1 - raconter.
2 - compter.
3 - couper les cheveux.
2 - compter.
3 - couper les cheveux.
poual
raconté.
hitpael
se couper les cheveux.
4. רַב ?
n. pr.
1 - grand.
2 - nombreux.
3 - maître, chef.
4 - archer.
5 - capitale.
6 - assez, trop, beaucoup.
7 - longtemps.
8 - n. pr. (רַבָּה, מֵרַב ... ).
9 - combattre (רוּב).
10 - רַבֵּנוּ : notre maître, utilisé généralement en parlant de Moché.
2 - nombreux.
3 - maître, chef.
4 - archer.
5 - capitale.
6 - assez, trop, beaucoup.
7 - longtemps.
8 - n. pr. (רַבָּה, מֵרַב ... ).
9 - combattre (רוּב).
10 - רַבֵּנוּ : notre maître, utilisé généralement en parlant de Moché.
1 - qui doit être observé.
2 - protection.
3 - célébration.
2 - protection.
3 - célébration.
n. pr.
5. רַבִּי ?
mon maître (titre de savants).
n. pr.
assemblée.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10