1.
אָמַר רַב שֵׁשֶׁת דְּאָמַר שָׁלִיחַ _ _ _ אַחַת מִדַּעְתּוֹ וְאַחַת מִדַּעְתִּי:
מַקִּיזִין
הַנּוֹדֵר
טוֹל
דְּמִימְּלַךְ
2.
מַאן תַּנָּא דִּפְלִיג עֲלֵיהּ דְּרַבִּי עֲקִיבָא _ _ _ שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל הִיא דְּתַנְיָא הַנּוֹדֵר מִן הַבָּשָׂר אָסוּר בְּכָל מִינֵי בָּשָׂר וְאָסוּר בָּרֹאשׁ וּבָרַגְלַיִם בַּקָּנֶה וּבַכָּבֵד וּבַלֵּב וְאָסוּר בִּבְשַׂר עוֹפוֹת וּמוּתָּר בִּבְשַׂר דָּגִים וַחֲגָבִים רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל מַתִּיר בָּרֹאשׁ וּבָרַגְלַיִם בַּקָּנֶה וּבַכָּבֵד וּבָעוֹפוֹת וּבַדָּגִים וּבַחֲגָבִים:
רַבָּנַן
לֹא
חֲתִיכָה
רַבָּן
3.
גְּמָ' מַאן תַּנָּא דְּכָל מִילְּתָא _ _ _ עֲלַהּ שָׁלִיחַ תַּרְתֵּי מִילֵּי הָוְיָין:
דִּמְסוֹכַר
דְּמִימְּלַךְ
דִּפְלִיג
גְּמָ'
4.
וּלְתַנָּא קַמָּא מַאי שְׁנָא בִּבְשַׂר עוֹפוֹת מִשּׁוּם דִּרְגִיל אִינִישׁ דְּאָמַר לָא אַשְׁכַּחִי בִּשְׂרָא דְּחֵיוְתָא וַאֲתַאי בִּשְׂרָא דְצִיפְּרָא אִי הָכִי הָכִי נָמֵי עֲבִיד אִינִישׁ לְמֵימְרָא לָא אַשְׁכַּחִי _ _ _ דְּחֵיוְתָא וַאֲתַאי דָּגִים:
דְּמִימְּלַךְ
אֲפִילּוּ
בִּשְׂרָא
שַׁפִּיר
5.
אָמַר רַב חִסְדָּא דְּלָא כְּרַבִּי עֲקִיבָא דִּתְנַן _ _ _ מִן הַיָּרָק מוּתָּר בְּדִילּוּעִין וְרַבִּי עֲקִיבָא אוֹסֵר:
לְהוּ
הַנּוֹדֵר
בְּיוֹם
בָּעֵי
1. לֹא ?
n. pr.
1 - non, ne pas.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
n. pr.
rapidité, légèreté.
2. .י.ס.פ ?
paal
1 - ajouter.
2 - cesser.
3 - continuer (suivi d'un autre verbe).
2 - cesser.
3 - continuer (suivi d'un autre verbe).
nifal
ajouté, se joindre.
hifil
1 - ajouter, augmenter.
2 - continuer (suivi d'un autre verbe).
3 - n. pr. (יוֹסֵף, ... ).
2 - continuer (suivi d'un autre verbe).
3 - n. pr. (יוֹסֵף, ... ).
houfal
ajouté.
hitpael
ajouté.
nitpael
ajouté.
afel
1 - ajouter
2 - additionner.
2 - additionner.
hitpeel
ajouté.
paal
1 - guérir.
2 - secourir.
3 - n. pr. (רָפָא ...).
2 - secourir.
3 - n. pr. (רָפָא ...).
nifal
1 - guéri.
2 - recevoir du secours.
2 - recevoir du secours.
piel
1 - réparer.
2 - guérir.
2 - guérir.
hitpael
se faire guérir.
nitpael
guéri, se faire guérir.
paal
1 - aimer.
2 - attacher.
2 - attacher.
piel
revêtir, orner.
poual
attaché.
peal
attacher.
paal
1 - courir ça et là, se heurter en courant.
2 - pressé par la soif.
3 - avide.
2 - pressé par la soif.
3 - avide.
hitpael
1 - désirer ardemment.
2 - se heurter l'un contre l'autre.
2 - se heurter l'un contre l'autre.
3. ע.ב.ד. ?
paal
1 - racheter.
2 - sauver.
2 - sauver.
nifal
racheté.
hifil
procurer la facilité de se racheter.
houfal
racheté.
nifal
1 - admirable.
2 - difficile.
3 - נִפְלָאוֹת : merveilles, miracles.
2 - difficile.
3 - נִפְלָאוֹת : merveilles, miracles.
piel
séparer, consacrer.
hifil
1 - rendre admirable, faire une chose merveilleuse.
2 - consacrer.
2 - consacrer.
houfal
1 - admirable.
2 - enfant.
3 - expert.
2 - enfant.
3 - expert.
hitpael
se montrer admirable.
paal
1 - travailler.
2 - faire.
3 - n. pr. (עֹבֵד, ...).
2 - faire.
3 - n. pr. (עֹבֵד, ...).
nifal
1 - cultivé.
2 - adoré.
3 - devenir.
2 - adoré.
3 - devenir.
piel
1 - travailler.
2 - tanner.
2 - tanner.
poual
assujetti.
hifil
assujettir, fatiguer.
houfal
servir.
nitpael
adoré.
peal
faire, agir.
hitpeel
être fait, être réduit.
paal
1 - se perdre.
2 - périr.
3 - אוֹבֵד : malheureux.
2 - périr.
3 - אוֹבֵד : malheureux.
nifal
perdu.
piel
anéantir.
hifil
détruire.
houfal
anéanti.
peal
périr.
afel
détruire.
4. עַל ?
1 - sur., dessus
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
1 - plan, dimension, structure.
2 - ornement, ce qui est beau.
2 - ornement, ce qui est beau.
n. pr.
désir.
5. שְׁמוּאֵל ?
ainsi soit-il.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10