1. מַתְנִי' בְּשַׂר קָדְשֵׁי קָדָשִׁים שֶׁיָּצָא לִפְנֵי זְרִיקַת _ _ _:
עוֹמְדוֹת
דָּמִים
שְׁתֵּיהֶן
וְהָנֵי
2. וְאִי אִיתְּמַר גַּבֵּי קָדָשִׁים קַלִּים הֲוָה אָמֵינָא גַּבֵּי קָדָשִׁים _ _ _ הוּא דְּאָמַר רַבִּי עֲקִיבָא מוֹעֲלִין בָּהֶן דַּאֲפִילּוּ זְרִיקָה שֶׁלֹּא כְּתִיקְנָהּ מַיְיתָא לִידֵי מְעִילָה:
לְמָה
עוֹמְדוֹת
קַלִּים
דָּמִים
3. _ _ _ כְּשֵׁם שֶׁדָּמָהּ פּוֹטֵר אֶת בְּשָׂרָהּ כָּךְ הוּא פּוֹטֵר אֶת בְּשַׂר חֲבֶרְתָּהּ:
עֲלֵיהֶן
לֹא
מוֹעֲלִין
יוֹחָנָן
4. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר אֵין מוֹעֲלִין בָּהֶן וְאֵין חַיָּיבִין עֲלֵיהֶן מִשּׁוּם פִּיגּוּל נוֹתָר וְטָמֵא רַבִּי עֲקִיבָא _ _ _ מוֹעֲלִין בָּהֶן וְחַיָּיבִין עֲלֵיהֶן מִשּׁוּם פִּיגּוּל נוֹתָר וְטָמֵא:
מַשְׁמַע
וְאָבְדָה
וְהָנֵי
אוֹמֵר
5. אֵימוּרַי קָדָשִׁים קַלִּים שֶׁיָּצְאוּ לִפְנֵי זְרִיקַת _ _ _:
קָדָשִׁים
אֲמַר
נוֹתָר
דָּמִים
1. אֵימוּרִים ?
1 - sacrifices.
2 - échanges.
n. pr.
1 - mensonge.
2 - en vain.
1 - n. pr.
2 - colline, hauteur, éminence.
2. מְעִילָה ?
utilisation interdite de la propriété sacrée, sacrifice apporté en expiation de cette utilisation.
n. pr.
1 - quelque chose de remarquable, une grande chose.
2 - l'onction.
n. pr.
3. כִּי ?
chacal.
1 - mur, coté.
2 - rebord.
3 - n. pr.
1 - si.
2 - car.
3 - c'est pourquoi.
4 - lorsque.
5 - pour que.
6 - que.
7 - mais, certes.
8 - est-ce que.
9 - marque au fer rouge.
10 - lettre grecque Chi.
1 - trois.
2 - un tiers.
3 - troisième.
4. לֹא ?
n. pr.
1 - non, ne pas.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
n. pr.
n. pr.
5. מְעִילָה ?
utilisation interdite de la propriété sacrée, sacrifice apporté en expiation de cette utilisation.
juge, gouverneur.
1 - tente.
2 - tabernacle.
3 - n. pr. (סֻכּוֹת ...).
1 - sainteté.
2 - ce qui est saint.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10