1.
קָא סָלְקָא דַּעְתִּין מַאי לְקָרְבָּנָם לִמְלוֹחַ קָרְבָּנָם לֶאֱכוֹל אֲכִילַת _ _ _ הַשְׁתָּא לִמְלוֹחַ עוֹרוֹת קָדָשִׁים יָהֲבִינַן לַאֲכִילַת קֳדָשִׁים לָא יָהֲבִינַן:
קָדָשִׁים
בְּלִשְׁכַּת
הָבֵיא
מְקוֹמוֹת
2.
תָּנוּ רַבָּנַן מֶלַח שֶׁעַל גַּבֵּי _ _ _ מוֹעֲלִין בּוֹ שֶׁעַל גַּבֵּי הַכֶּבֶשׁ וְשֶׁבְּרֹאשׁוֹ שֶׁל מִזְבֵּחַ אֵין מוֹעֲלִין בּוֹ אָמַר רַב מַתְנָה מַאי קְרָאָה וְהִקְרַבְתָּם לִפְנֵי ה' וְהִשְׁלִיכוּ הַכֹּהֲנִים עֲלֵיהֶם מֶלַח וְהֶעֱלוּ אוֹתָם עֹלָה לַה':
שֶׁיְּהוּ
הָאֵבֶר
שֶׁל
לְקָרְבָּנָם
3.
תַּלְמוּד לוֹמַר בְּרִית מֶלַח עוֹלָם הִוא וּלְהַלָּן הוּא אוֹמֵר מֵאֵת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל בְּרִית _ _ _ מָה לְהַלָּן מִשֶּׁל צִיבּוּר אַף כָּאן מִשֶּׁל צִיבּוּר:
לְהוּ
קָאָמַר
מְקוֹמוֹת
עוֹלָם
4.
אוֹ כְּלָךְ לְדֶרֶךְ זוֹ נֶאֱמַר הָבֵיא מִנְחָה וְהָבֵיא מֶלַח וְנֶאֱמַר הָבֵיא מִנְחָה וְהָבֵיא עֵצִים מָה עֵצִים מִשֶּׁל צִיבּוּר אַף מֶלַח מִשֶּׁל _ _ _:
הֵעִיד
צִיבּוּר
לְבֶן
לְבוֹנָה
5.
חוּלִּין פְּשִׁיטָא מַאי _ _ _ הָתָם אַף עַל גַּב דְּאָמַר מָר יֹאכְלוּ שֶׁיֹּאכְלוּ עִמָּהּ חוּלִּין וּתְרוּמָה כְּדֵי שֶׁתְּהֵא נֶאֱכֶלֶת עַל הַשּׂוֹבַע אֲפִילּוּ הָכִי מֶלַח דְּקָדָשִׁים לָא יָהֲבִינַן לְהוּ:
שָׁנוּ
וְעַל
בָּעוּ
תַּלְמוּד
1. לֶחֶם ?
n. pr.
n. pr.
1 - pain, nourriture.
2 - guerre.
3 - n. pr.
4 - בֵּית הַלַּחְמִי : de Bethléhem.
2 - guerre.
3 - n. pr.
4 - בֵּית הַלַּחְמִי : de Bethléhem.
1 - durée.
2 - charge.
3 - acquisition, prix.
4 - n. pr.
2 - charge.
3 - acquisition, prix.
4 - n. pr.
2. יִשְׂרָאֵל ?
prières, supplications.
1 - n. pr.
2 - juif.
2 - juif.
n. pr.
n. pr.
3. ל ?
fondement, origine.
n. pr.
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
rouge.
4. עֲזָרָה ?
n. pr.
étranger.
parvis.
prépuce.
5. עֵץ ?
tu, toi (m.).
n. pr.
paons.
1 - bois.
2 - ustensile en bois.
2 - ustensile en bois.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10