1.
_ _ _ אַלִּיבָּא דְּרַבִּי יְהוּדָה וְכִי קָא אָמַר רַבִּי יְהוּדָה מִין בְּמִינוֹ לֹא בָּטֵל הָנֵי מִילֵּי הֵיכָא דְּאֶפְשָׁר לֵיהּ לְמִיהְוֵי כְּווֹתֵיהּ אֲבָל הֵיכָא דְּלָא אֶפְשָׁר לֵיהּ לְמִיהְוֵי כְּווֹתֵיהּ בָּטֵל:
מְבַטְּלִין
לְעוֹלָם
תַּבְלִין
וְקָאָמְרִי
2.
הָתָם _ _ _ זֵירָא דְּאָמַר רַבִּי זֵירָא נֶאֶמְרָה הַקְטָרָה בְּקוֹמֶץ וְנֶאֶמְרָה הַקְטָרָה בְּשִׁירַיִם:
לְעוֹלָם
זוֹ
כִּדְרַבִּי
הֲווֹ
3.
בִּשְׁלָמָא לְמַאן דְּאָמַר בָּתַר מְבַטֵּל אָזְלִינַן מְבַטֵּל הָוֵי כְּבָטֵל דְּכֹל פּוּרְתָּא חֲזֵי לְמִקְמַץ מִינֵּיהּ וְהָוֵי לֵיהּ מִין וּמִינוֹ וּמִין _ _ _ לֹא בָּטֵל:
חִסְדָּא
בְּמִינוֹ
רַבִּי
חֲבֶרְתָּהּ
4.
אֶלָּא לְמַאן דְּאָמַר בָּתַר מְבַטֵּל אָזְלִינַן שִׁירַיִם מִי קָא הָווּ טִיבְלָא לֵימָא אַלִּיבָּא דְּרַב _ _ _ דְּלָא כְּרַבִּי חִיָּיא:
וּשְׁחוּטָה
אָזְלִינַן
דַּיְקָא
חִסְדָּא
5.
אָמַר רַבִּי זֵירָא נֶאֶמְרָה הַקְטָרָה בַּקּוֹמֶץ וְנֶאֶמְרָה הַקְטָרָה בַּשִּׁירַיִם מָה הַקְטָרָה הָאֲמוּרָה _ _ _ אֵין קוֹמֶץ מְבַטֵּל אֶת חֲבֵירוֹ אַף הַקְטָרָה הָאֲמוּרָה בַּשִּׁירַיִם אֵין שִׁירַיִם מְבַטְּלִין אֶת הַקּוֹמֶץ:
בַּקּוֹמֶץ
מְבַטֵּל
שְׁמַע
שֶׁל
1. לָא ?
1 - aile.
2 - extrémité, bout.
3 - lobe des poumons.
4 - touche d'instrument de musique.
5 - patte de devant.
2 - extrémité, bout.
3 - lobe des poumons.
4 - touche d'instrument de musique.
5 - patte de devant.
n. pr.
1 - non, ne pas.
2 - particule, grain de poussière.
2 - particule, grain de poussière.
1 - n. pr.
2 - n. patron.
3 - magicien.
2 - n. patron.
3 - magicien.
2. .ע.ר.ב ?
paal
1 - cautionner, mettre en gage.
2 - agréable.
3 - s'obscurcir, faire soir.
4 - mélanger.
2 - agréable.
3 - s'obscurcir, faire soir.
4 - mélanger.
piel
1 - mélanger.
2 - préparer un Erouv.
3 - garantir.
2 - préparer un Erouv.
3 - garantir.
poual
confondu, mêlé.
hifil
1 - faire venir le soir, faire quelque chose le soir.
2 - rendre plaisant.
2 - rendre plaisant.
hitpael
1 - se mêler à/de.
2 - fréquenter quelqu'un.
3 - faire un pari.
2 - fréquenter quelqu'un.
3 - faire un pari.
nitpael
1 - mettre en garantie
2 - se mêler à/de.
3 - fréquenter quelqu'un.
2 - se mêler à/de.
3 - fréquenter quelqu'un.
pael
mêler.
hitpaal
se mêler.
nifal
faire éruption.
hitpaal
rester.
paal
1 - apprendre.
2 - s'accoutumer.
2 - s'accoutumer.
nifal
appris.
piel
1 - enseigner.
2 - accoutumer, exercer.
3 - plaider en faveur.
2 - accoutumer, exercer.
3 - plaider en faveur.
poual
1 - exercé.
2 - discipliné.
2 - discipliné.
hitpael
1 - étudier.
2 - s'exercer.
2 - s'exercer.
paal
1 - achevé.
2 - finir.
3 - languir, espérer.
2 - finir.
3 - languir, espérer.
piel
1 - achever, résoudre.
2 - anéantir, épuiser.
2 - anéantir, épuiser.
poual
achevé.
hitpael
exterminé.
peal
s'achever.
pael
détruire.
afel
1 - appeler.
2 - entraver.
2 - entraver.
hitpeel
être détenu.
3. .א.מ.ר ?
paal
1 - être chaud, se chauffer.
2 - avoir de la fièvre.
2 - avoir de la fièvre.
nifal
s'échauffer.
piel
échauffer.
hifil
chauffer.
hitpael
se chauffer.
nitpael
se chauffer.
paal
cueillir.
paal
1 - embrasser, adorer.
2 - armé.
3 - dirigé ou pourvu.
2 - armé.
3 - dirigé ou pourvu.
nifal
s'allumer.
piel
embrasser.
hifil
* avec sin :
allumer.
* avec shin :
se toucher.
allumer.
* avec shin :
se toucher.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
4. ק.ט.ר. ?
paal
épier.
piel
se mettre en embuscade.
hifil
se mettre en embuscade.
paal
égorger.
nifal
sacrifié.
piel
sacrifier.
paal
enfumer.
nifal
brûlé.
piel
bruler des parfums, offrir de l'encens.
poual
brûlé.
hifil
offrir des parfums.
houfal
brûlé.
hitpael
fumé, parfumé.
peal
lier.
paal
laver, se laver, se baigner.
nifal
lavé.
poual
lavé.
hifil
nettoyer.
hitpael
se laver.
peal
avoir confiance.
afel
donner confiance.
hitpeel
se confier.
5. קֹמֶץ ?
n. pr.
tête, crâne.
n. pr.
poignée.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10