1. וְאָמְרִינַן מַאי בֵּינַיְיהוּ מִנְעָל לְכַתְּחִילָּה אִיכָּא בֵּינַיְיהוּ אֶלָּא לָאו שְׁמַע מִינַּהּ אַרֶיוַח _ _ _ מִינַּהּ:
בְּזֶה
בִּסְתוּמוֹת
שְׁמַע
אִם
2. _ _ _ רַב חֲנַנְאֵל אָמַר רַב הֲלָכָה כְּרַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן אֶלְעָזָר מַאי לָאו אַפְּתוּחוֹת:
וּבֵין
הוֹאִיל
לָא
וְאָמַר
3. אַמַּאי _ _ _ סְתוּמוֹת וְהָכָא פְּתוּחוֹת דִּלְמָא לְהַשְׁלִים:
הָכָא
כְּרַבִּי
לְפִי
חֲנַנְאֵל
4. לָא אַרֶיוַח וְכַמָּה רֶיוַח אָמַר רַב _ _ _ בַּר יַעֲקֹב וְאָמְרִי לַהּ אָמַר רַב שְׁמוּאֵל בַּר יַעֲקֹב כִּמְלֵא אַטְבָּא דְּסִיפְרֵי:
יוֹסֵף
מְנַשְּׁיָא
וְיֹאמַר
עוֹשִׂין
5. דְּאָמַר רַבָּה אָמַר רַב כָּהֲנָא אָמַר רַב אִם יָבֹא אֵלִיָּהוּ וְיֹאמַר חוֹלְצִין בְּמִנְעָל שׁוֹמְעִין לוֹ אֵין חוֹלְצִין בְּסַנְדָּל אֵין _ _ _ לוֹ שֶׁכְּבָר נָהֲגוּ הָעָם בְּסַנְדָּל:
שׁוֹמְעִין
שֶׁבָּלוּ
בְּסַנְדָּל
וְאָמְרִי
1. בֵּין ?
1 - chérubin.
2 - choux.
3 - n. pr.
1 - n. pr.
2 - grattage.
n. pr.
entre, au milieu de.
2. הָכָא ?
1 - n. pr.
2 - querelle.
1 - fort.
2 - tyran.
ici.
n. pr.
3. אִידָךְ ?
étables ou crochets.
là, là-bas.
celui-là, l'autre.
n. pr.
4. ?
5. פ.ת.ח. ?
paal
1 - ouvrir.
2 - ouverture.
3 - n. pr. (יִפְתָּח...).
nifal
1 - ouvert, s'ouvrir.
2 - délié.
3 - recouvrer la vue.
piel
1 - délier, détacher.
2 - ouvrir, labourer.
3 - graver.
poual
gravé.
hitpael
1 - se délier.
2 - ouvert, recouvrer la vision.
nitpael
1 - se délier.
2 - ouvert.
peal
ouvrir.
paal
* avec sin
dominer, gouverner, être maitre.

* avec shin
1 - regarder.
2 - שׁוֹרֵרִים : ennemis.
hitpael
dominer, gouverner.
paal
cacher.
paal
double, emboité.
hifil
1 - enfanter deux jumeaux.
2 - faire correspondre.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10