1.
רָבִינָא הֲוָה קָא אָזֵיל אַבָּתְרֵיהּ דְּמָר בַּר רַב אָשֵׁי בְּשַׁבְּתָא דְּרִיגְלָא אִיפְּסִיק קַרְנָא דְּחוּטֵיהּ וְלָא אֲמַר לֵיהּ וְלָא מִידֵּי _ _ _ מְטָא לְבֵיתֵיהּ אֲמַר לֵיהּ מֵהָתָם אִיפְּסִיק אֲמַר לֵיהּ אִי אֲמַרְתְּ לִי מֵהָתָם שְׁדֵיתֵיהּ:
כַּד
שֶׁבַּתּוֹרָה
דְּאָמַר
אַוְיָא
2.
_ _ _ רַב בַּר שְׁבָא קַמֵּיהּ דְּרַב כָּהֲנָא:
עֵינֶיךָ
תַּרְגְּומַהּ
אָשֵׁי
אַרְבַּע
3.
אָמַר רַב שִׁישָׁא בְּרֵיהּ דְּרַב אִידִי הַאי מַאן דְּבַצְּרֵיהּ לִגְלִימֵיהּ לָא עֲבַד וְלֹא כְּלוּם שַׁוְּיֵיהּ טַלִּית _ _ _ חָמֵשׁ:
לִגְלִימֵיהּ
כָּאן
בַּעֲלַת
הֲוָה
4.
לְאַפּוֹקֵי בֵּין עֵינֶיךָ דְּאִיכָּא בָּשָׂר וְשֵׂעָר דְּאִיכָּא שֵׂעָר _ _ _ וְאִיכָּא נָמֵי שֵׂעָר צָהוֹב:
מְקוֹם
אִיפְּסִיק
מְנָלַן
לָבָן
5.
אָמַר רַב דִּימִי מִנְּהַרְדְּעָא הַאי מַאן דְּחַיְּיטֵיהּ לִגְלִימֵיהּ לָא עֲבַד וְלֹא כְּלוּם אִם אִיתָא דְּלָא מִיבְּעֵי לֵיהּ _ _ _ וְלִישְׁדְּיֵיהּ:
תְּפִילִּין
אַרְבַּעְתָּן
אֲמַרְתְּ
לִיפְסוֹק
1. אוֹ ?
ou, si, quoique.
onction.
n. pr.
1 - soin.
2 - avec בן : intendant, économe
2 - avec בן : intendant, économe
2. הָא ?
1 - troisième.
2 - tiers.
2 - tiers.
n. pr.
1 - ainsi, voici, certainement.
2 - celui-ci, celle-là.
3 - est-ce que ?
2 - celui-ci, celle-là.
3 - est-ce que ?
1 - charge, action de porter.
2 - prophétie, sentence.
3 - don.
4 - commerce.
5 - n. pr. (מַשָּׂא ...).
2 - prophétie, sentence.
3 - don.
4 - commerce.
5 - n. pr. (מַשָּׂא ...).
3. ?
4. קֶרֶן ?
1 - corne.
2 - force.
3 - rayon, gloire, éclat.
4 - sommet d'une montagne.
5 - angle, coin.
6 - capital, fonds.
7 - n. pr.
2 - force.
3 - rayon, gloire, éclat.
4 - sommet d'une montagne.
5 - angle, coin.
6 - capital, fonds.
7 - n. pr.
n. pr.
cantique, psaume.
n. pr.
5. תַּרְגּוּם ?
liquéfaction, action de fondre.
traduction, sp. traduction en araméen de la Torah.
n. pr.
1 - colère.
2 - écume de mer.
2 - écume de mer.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10