1.
אַתָּה אוֹמֵר אַרְבַּע וְלֹא שָׁלֹשׁ אוֹ אֵינוֹ אֶלָּא אַרְבַּע _ _ _ חָמֵשׁ כְּשֶׁהוּא אוֹמֵר אֲשֶׁר תְּכַסֶּה בָּהּ הֲרֵי בַּעֲלַת חָמֵשׁ אָמוּר וּמָה אֲנִי מְקַיֵּים עַל אַרְבַּע אַרְבַּע וְלֹא שָׁלֹשׁ:
וּבְשָׁעָה
וּמְמַלֵּי
אֲשֶׁר
וְלֹא
2.
רַבִּי אֱלִיעֶזֶר בֶּן יַעֲקֹב אוֹמֵר כֹּל שֶׁיֵּשׁ לוֹ תְּפִילִּין בְּרֹאשׁוֹ וּתְפִילִּין בִּזְרוֹעוֹ וְצִיצִית בְּבִגְדוֹ וּמְזוּזָה בְּפִתְחוֹ _ _ _ בְּחִיזּוּק שֶׁלֹּא יֶחֱטָא שֶׁנֶּאֱמַר וְהַחוּט הַמְשֻׁלָּשׁ לֹא בִמְהֵרָה יִנָּתֵק וְאוֹמֵר חֹנֶה מַלְאַךְ ה' סָבִיב לִירֵאָיו וַיְחַלְּצֵם:
וּלְהוֹצִיא
הֵן
הַכֹּל
בִּזְרוֹעוֹ
3.
תַּנְיָא _ _ _ וּרְאִיתֶם אֹתוֹ וּזְכַרְתֶּם אֶת כָּל מִצְוֹת ה' שְׁקוּלָה מִצְוָה זוֹ כְּנֶגֶד כָּל הַמִּצְוֹת כּוּלָּן:
וַיְחַלְּצֵם
טָרַח
בַּיּוֹם
אִידַּךְ
4.
תַּנְיָא הָיָה רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר חַיָּיב אָדָם לְבָרֵךְ מֵאָה בְּרָכוֹת בְּכָל יוֹם שֶׁנֶּאֱמַר וְעַתָּה יִשְׂרָאֵל מָה ה' _ _ _ שֹׁאֵל מֵעִמָּךְ:
אֲמַר
אֱלֹהֶיךָ
מְבִיאָה
לַיָּם
5.
תַּנְיָא הָיָה רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר גָּדוֹל עוֹנְשׁוֹ שֶׁל לָבָן יוֹתֵר מֵעוֹנְשׁוֹ שֶׁל תְּכֵלֶת מָשָׁל לְמָה הַדָּבָר דּוֹמֶה לְמֶלֶךְ בָּשָׂר וָדָם שֶׁאָמַר לִשְׁנֵי עֲבָדָיו לְאֶחָד אָמַר הָבֵא לִי חוֹתָם שֶׁל טִיט וּלְאֶחָד אָמַר הָבֵא לִי חוֹתָם שֶׁל זָהָב וּפָשְׁעוּ שְׁנֵיהֶם וְלֹא הֵבִיאוּ אֵיזֶה מֵהֶן עוֹנְשׁוֹ מְרוּבֶּה הֱוֵי אוֹמֵר זֶה שֶׁאָמַר לוֹ הָבֵא לִי חוֹתָם _ _ _ טִיט וְלֹא הֵבִיא:
שֶׁל
אִשָּׁה
וּמְזוּזָה
כַּנְפוֹת
1. .א.מ.ר ?
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - fonder.
2 - fixer.
2 - fixer.
nifal
1 - fondé.
2 - délibérer.
3 - prendre conseil.
2 - délibérer.
3 - prendre conseil.
piel
1 - fonder.
2 - ordonner, régler.
2 - ordonner, régler.
poual
fondé.
houfal
fondé.
hitpael
fondé.
nitpael
fondé.
pael
fonder.
hitpeel
1 - fondé.
2 - fixé.
2 - fixé.
hitafal
être rempli.
paal
1 - périr.
2 - diminuer.
2 - diminuer.
paal
1 - achevé.
2 - en paix.
3 - demeurer sain et sauf.
2 - en paix.
3 - demeurer sain et sauf.
nifal
1 - achevé.
2 - payé.
2 - payé.
piel
1 - payer, restituer, compenser.
2 - accomplir.
3 - שִׁלֵּם : rémunération.
4 - n. pr.
2 - accomplir.
3 - שִׁלֵּם : rémunération.
4 - n. pr.
poual
1 - payé.
2 - récompensé.
3 - n. pr. (מְשׁוּלָּם ...).
2 - récompensé.
3 - n. pr. (מְשׁוּלָּם ...).
hifil
1 - accomplir.
2 - pacifier, procurer la santé.
2 - pacifier, procurer la santé.
houfal
1 - en paix.
2 - complet.
2 - complet.
hitpael
1 - se perfectionner.
2 - valoir la peine.
3 - consumé.
2 - valoir la peine.
3 - consumé.
peal
achever.
afel
1 - restituer, remettre.
2 - terminer.
2 - terminer.
2. רַבִּי ?
mon maître (titre de savants).
femme enceinte.
quand.
1 - Shoam (pierre précieuse).
2 - n. pr.
2 - n. pr.
3. .ז.כ.ר ?
nifal
1 - connu.
2 - se déguiser.
2 - se déguiser.
piel
1 - méconnaitre.
2 - livrer.
3 - profaner, aliéner.
2 - livrer.
3 - profaner, aliéner.
hifil
1 - connaitre, reconnaitre.
2 - distinguer, s'intéresser à quelqu'un.
3 - הַכֵּר פָּנִים : avoir égard, avoir de la considération.
2 - distinguer, s'intéresser à quelqu'un.
3 - הַכֵּר פָּנִים : avoir égard, avoir de la considération.
houfal
reconnu.
hitpael
1 - se faire passer pour un autre.
2 - se faire connaitre.
3 - se désintéresser.
4 - étranger.
2 - se faire connaitre.
3 - se désintéresser.
4 - étranger.
nitpael
1 - se faire passer pour un autre.
2 - se faire connaitre.
3 - se désintéresser.
4 - étranger.
2 - se faire connaitre.
3 - se désintéresser.
4 - étranger.
hitpaal
distingué.
paal
* avec shin
1 - s'apaiser, s'abaisser.
2 - tendre des filets, abriter.
* avec sin
couvrir.
1 - s'apaiser, s'abaisser.
2 - tendre des filets, abriter.
* avec sin
couvrir.
piel
1 - tisser.
2 - apaiser.
2 - apaiser.
hifil
apaiser.
piel
1 - servir, employer.
2 - cohabiter.
2 - cohabiter.
poual
usé, utilisé.
hitpael
se servir.
nitpael
se servir.
pael
servir.
hitpaal
se servir.
paal
se souvenir.
nifal
1 - venir en mémoire.
2 - naître mâle.
2 - naître mâle.
hifil
rappeler, faire mention.
houfal
rappelé.
4. יָד ?
gras, qui a de l'embonpoint.
1 - main.
2 - pouvoir.
3 - lieu.
4 - côté.
5 - inscription, monument.
6 - part
7 - יָדוֹת : tenons, gonds, essieux.
2 - pouvoir.
3 - lieu.
4 - côté.
5 - inscription, monument.
6 - part
7 - יָדוֹת : tenons, gonds, essieux.
n. pr.
1 - guérison, remède.
2 - guéri.
2 - guéri.
5. סָבִיב ?
n. patron.
1 - autour.
2 - les environs.
2 - les environs.
1 - homme.
2 - espèce humaine.
3 - terre.
4 - n. pr.
2 - espèce humaine.
3 - terre.
4 - n. pr.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10